Translation examples
noun
Seitdem waren die Maschen aus Stahl.
Steel mesh ever since.
Ihre Finger verkrallten sich in den Maschen.
Her fingers were in the knotted mesh.
Aufgehängt in den Maschen ein rundlicher, schwerer Stein.
Suspended in its mesh: a rounded, heavy stone.
Durch die Maschen des Zauns ergreift er die Finger des Jungen.
He grips the boy’s fingers through the mesh.
In den Maschen der Käfige hingen goldene Glöckchen.
From the mesh of the cages hung tiny gold bells.
Sie greift in die Maschen und klettert so schnell sie kann.
She grabs the steel mesh and scrambles up as fast as she can.
Wird es ihm gelingen, durch die Maschen des weitgespannten Himmelsnetzes zu schlüpfen?‹«
Will he be able to escape the meshes of the vast and wide net of heaven?
Ein Faden blassen, grauen Rauchs kroch durch die Maschen.
A thread of pale gray smoke crept through the mesh.
Der Wind zerrte an seinen Haaren, fuhr durch die Maschen der Strickjacke.
The wind tore at his hair, penetrating the mesh of his cardigan.
Wir knüpfen Netze, ohne sicher zu sein, wie groß die Maschen sein sollen.
We make nets without knowing how big the mesh should be.
noun
Ich konzentrierte mich auf das Zählen der Maschen.
I concentrated on counting stitches.
Von der Masche über die Manschette bis zum Kragen.
From stitch to cuff to collar.
Alice hatte anscheinend eine Masche fallengelassen.
Alice had seemingly dropped a stitch.
Die Defarge ließ eine Masche fallen und fluchte.
The Defarge woman dropped a stitch and cursed.
Mag ließ eine Masche fallen. «Beißen?» «Dich. Im Bett.»
Mag dropped a stitch. “Bite?” “You. In bed.”
Stricken Sie? Aber mir fallen immer wieder Maschen herunter.
Do you knit? But I drop stitches, I find.
„Ach, ein Fremder“, murmelte sie und ließ eine Masche fallen.
A stranger!’ she muttered, dropping a stitch. ‘Distinguished looking man.
Die strickende Dame schürzte die Lippen und zählte ihre Maschen.
The lady who was knitting pursed her lips, counting stitches.
Sie öffnete das Paket, befühlte die Wolle und fing an, die Maschen aufzuschlagen.
She opened the package, fingered the wool, and cast on the first stitches.
»Hast deinen Brief noch, Harry?«, fragte er, während er die Maschen zählte.
“Still got yer letter, Harry?” he asked as he counted stitches.
noun
Das ist keine Masche, um Aufmerksamkeit zu erregen, weiß Gott nicht.
“This isn’t a ploy to get attention;
Meetra hatte nicht vor, auf eine derart offensichtliche Masche hereinzufallen.
Meetra wasn’t about to fall for such an obvious ploy.
Hendry hatte mir erzählt, dass das Cribbins’ übliche Masche war.
Hendry had told me this was Cribbins’s usual ploy.
Später ließ Chapman diese Masche fallen und bekannte sich schuldig.
Chapman later dropped the insanity ploy and pleaded guilty to the crime.
Ihr Vater reibt sich die Augenwinkel, eine Masche, um ihrem Blick auszuweichen.
Her father rubs the corners of his eyes, a ploy to avoid her gaze.
Meine Vermutung ist, dass Pauline Denbigh mit einer sehr ausgeklügelten Masche getäuscht wurde.
My guess is that Pauline Denbigh was conned with some highly sophisticated ploy;
Normalerweise funktionierte diese Masche, aber Mana war besonders unangenehm. »Na gut«, sagte er.
It was a ploy that usually worked but Mana was a slimy one. “Very well,” he said.
»Aber ihm wäre doch sicherlich klar, dass jeder, der Zugang zu einem Satz Tarotkarten hat, seine Masche durchschauen kann?«
But surely he'd know anybody with access to a deck of Tarot cards would see through his ploy?
Und ich hätte dem Präsidentenamt Schande zugefügt, indem ich mich durch eine billige Masche zu einem geheimen Treffen habe verleiten lassen.
And I will have tainted the office of the president by allowing myself to be suckered into a secret meeting by a simplistic ploy.
Diese Masche war so erfolgreich, dass er sie bei sechs anderen Mädchen anwendete … aber als er nicht starb, fingen sie an zu reden, und seine List flog auf.
The ploy proved so successful that he returned to it with six other girls…but when he failed to die, they began to talk, and his scheme unraveled.
noun
Das war Dannys Masche.
That was Danny’s trick.’
War es eine Art Trick, eine Masche?
Was he pulling some kind of trick or stunt?
Die Masche mit dem Dorftrottel war also wirklich ein Trick.
So the village idiot thing was a trick.
Diese Masche hatte bei Wolfgang immer gezogen.
This trick had always worked on Wolfgang.
»Was finde ich toll?« »Jasmines kleine Masche.
‘Into what?’ ‘Jasmine’s little trick.
»Komm mir bloß nicht wieder mit deiner üblichen Masche
“Listen, don’t get up to your usual tricks, I won’t stand for it!”
Ich dachte: Warum nicht einmal die Masche umdrehen und es andersherum aufziehen?
I thought: why not reverse the trick and stand it on its head?
Nenn es einen Trick, wenn du willst, eine billige Masche, um die Männer, die ihm dienen, zu beeindrucken.
Oh, you can call it a trick if you like, a cheap way to impress the men who serve.
»Elegant?« Sass hob eine Augenbraue, eine Masche, die sie vor dem Spiegel geübt hatte, und er ahmte sie nach.
Sass raised an eyebrow, a trick she’d been practicing in front of her mirror, and he copied her. “Elegant.
Das, was sie für seine Liebe gehalten hatte, für das, was einzigartig war in ihrer Beziehung, war nur seine spezielle Masche gewesen, sein persönlicher Kniff, Frauen flachzulegen.
What she had considered to be his love just for her. What seemed to be a one-of-a-kind thing in their relationship was nothing but his routine trick to get himself laid.
noun
Das war seine Masche.
That was his pitch.
 Es gab keinen Zweifel: Dieser junge Mann hatte keine Masche.
There was no doubt about it: this boy had no pitch, no line.
Die Masche der politischen Strippenzieher, wie Hoover es sich vorstellte, war unwiderstehlich: »Ich bin ein guter Freund des Präsidenten.
The pitch of the political fixers, as Hoover imagined it, was enticing: “I’m a great friend of the President.
Jede Persönlichkeit hatte ihren wunden Punkt, auf den Boris mit seiner jeweiligen Masche haargenau abzielte.
Each personality had its vulnerable spot, and Boris always worked his pitch to the heart of it.
Selbst wenn man auf die Masche hereinfällt, man fertigt nur ein paar Kopien an. Nicht so viele, dass es einen ruinieren könnte.
Even when you fall for the sales pitch, you just make a few copies. Not enough to do yourself serious harm.
»Okay, Jaye, sparen Sie sich diese Masche, ja? Ich komme auch so ganz gut klar, ohne …«
“Okay, Jaye, we don’t need a sales pitch, okay? My ego is doing okay without all the -”
Ich hielt an und sah mich um, wobei ich gegen die Versuchung ankämpfen musste, hineinzugehen und es mit der gleichen Masche bei Mrs Grafalk zu versuchen.
I stopped the car and looked at it, half tempted to go in and try my pitch on Mrs. Grafalk.
Jetzt kommen Sie mir mit der gleichen Masche – wollen mir vormachen, was für eine Menge Macht Sie in dieser Zigarrenkiste, die Sie Ihr Büro nennen, angesammelt haben.
Now you're on the same pitch-trying to make me feel what a lot of power you generate in this cigar box you call your office.
Mama bedankte sich jedesmal liebenswürdig bei demjenigen ihrer Kinder, das diesmal auf die Masche eines findigen Verkäufers reingefallen war, und ließ ihre unbenutzte Sammlung vorwurfsvoll wachsen.
Ma accepted each graciously from whichever offspring had fallen for the sales pitch this time, then let her unused collection grow reproachfully.
noun
das ist keine Mode, noch soll’s’ne Masche sein,
It isn't a fashion, nor is it a fad,
»Er hat mit dieser Masche angefangen«, sagte ich.
"He's started a fad," I said.
noun
Gesammeltes Regenwasser lief von den rautenförmigen Maschen herab. Er sackte in sich zusammen.
Collected rainwater shivered off the diamond links. He sagged.
Sie hielt sich an den Maschen fest, er schob sie hoch, und der Zaun klapperte in der Stille.
She grasped the chain link and he lifted, the fence rattling in the quiet.
Arnie beachtete sie natürlich überhaupt nicht, als sie an den Zaun trat und die Finger durch die Maschen steckte.
Arnie, of course, paid zero attention to her as she came up to the fence and hooked her fingers through the links.
Es ist von einer Barriere umgeben, eine Begrenzung aus Maschen-drahtzaun, Stacheldrahtspiralen, Geröllhaufen und JerseyBarrikaden von einem Gebäude zum anderen.
It has a barrier around it, a perimeter fence put up by stringing chain link fabric, concertina wire, heaps of rubble, and Jersey barriers from one building to the next.
Von dort musste der Geist heraufgekommen sein, als Andreas an jenem Spätnachmittag, nach einigen Sprints außer Atem, mit den Händen in den Zaun griff und das Gesicht gegen die Maschen drückte, um Luft zu schöpfen.
The ghost must have come up from the tracks on the late afternoon when Andreas, winded from sprints, hung his hands on the fence and pressed his face into its links to catch his breath.
Schon wollte sie ihn überklettern, als ein leises Summen sie davon abhielt, und gleich darauf sah sie auch das Kabel, das zum Zaun führte. Sie trat einen Schritt zurück, hob ein Ästchen auf und warf es gegen die Maschen.
She was about to start climbing but then drew back. The low hum had puzzled her, and then she saw the wire running to the fence. She stepped back, picked up a stick and tossed it against the chain link. It hit and was immediately fried.
Er hatte Lust, mit dem Geist in der Schafsfelljacke zu sprechen und dessen Geschichte in Erfahrung zu bringen, die garantiert weniger langweilig war als alles, was er in der vergangenen Woche gehört hatte, und so ging er mit einem Schulterzucken zum Zaun und zwängte einen Zeh in die Maschen. «He, lass das», sagte Joachim.
He felt like talking to the ghost in the sheepskin jacket and getting his story, which was bound to be less boring than anything else he’d heard in the past week, and so, with a shrug, he went over to the fence and wedged a toe in its links. “Hey, come on,” Joachim said.
King sah nicht ohne Neid, mit welcher Eleganz Michelle diese Aufgabe bewältigte. So würde er es wahrscheinlich nicht schaffen. Seine Befürchtungen wurden sogleich bestätigt, denn er wäre um ein Haar auf die Nase gefallen, weil sein Fuß sich auf der anderen Seite in einer der Maschen verfing. Michelle gab ihm kommentarlos Hilfestellung und ging dann voran zum Hotel.
King looked on a little enviously as Michelle clambered over with much greater ease than he would probably demonstrate. He was right. He almost fell on his face coming down the other side when his foot caught in one of the links. She helped him up without comment and led him down the side of the building.
noun
Ich schlüpfe irgendwie durch die Maschen.
I’ll slip through the holes in the net.”
Torgny verknotete eine Masche, zog zu und blickte nicht von seiner Arbeit auf, als er fragte: »Wie hast du dir das mit den Dachziegeln gedacht?«
Torgny looped the yarn through a hole, pulled it tight and knotted it; he didn't look up from his work as he asked, 'What were you thinking of doing about the slates?' 'What slates?'
Im Wagen dröselte er die Maschen der Mütze mit Hilfe eines Messers auf, das er aus Frostengrens Haus mitgenommen hatte. Um acht Uhr ließ der Verkehr spürbar nach.
When he got back to the car he used a knife he'd taken from Frostengren's chalet to make holes in the hat for him to see through. By 8 p.m. there was not much traffic.
Lauschte der Hummel, die sich zu mir herein verirrt hatte und jetzt gegen das Fliegennetz stieß, dumpf summend, während die Mücken mit ihren Rüsseln von der anderen Seite durch die Maschen stachen.
So I dozed instead. Listened to the bumble bee that had found its way into the house but couldn’t get out again, banging up against the mosquito netting in the windows, buzzing away, while the mosquitoes on the other side stuck their proboscises through the holes.
Sie erzählte mir, daß die Gerechtigkeit wie ein Netz mit allzu weiten Maschen ist. Wir kommen an viele der Täter, für die wir uns interessieren sollten, nicht heran. Oder ziehen es vor, nicht an sie heranzukommen.“ »Und wer entscheidet das?“ Er schüttelte den Kopf.
What she told me was that she thought the justice system was like a fish net where the holes were too big. We don't catch, or choose not to catch, the killers who really deserve to be caught." "Who was she referring to specifically? The police?" He shook his head.
Aber uns blieb keine Zeit, ihn bestimmungsgemäß zu nutzen, also legten wir uns alle übereinander an das Netz, steckten Arme und Beine durch die Maschen, klammerten uns an das Seil darüber und versuchten, Halt zu finden, wo es nur ging. »Zieh uns hoch!«, rief ich.
But there was no time to use it as intended, so we all dog-piled onto it, sticking our arms and legs through its holes, clinging to the rope above it, attaching ourselves any way we could. “Take us up!” I shouted.
Aber niemand fand diesen Teil der Stadt wirklich reizvoll, und so hatten ihn — wie in der alten Stadt — der Bodensatz, die Verlierer und die Süchtigen völlig in Besitz genommen, diejenigen, welche durch die Maschen in den Netzen der Konzerne gerutscht waren — freiwillig oder weil sie sich selbst nicht helfen konnten und auch niemanden fanden, der ihnen helfen wollte.
    But nobody could call that part of town real desirable, and so like Oldcity it had filled up with the dregs, the losers and the users, the kind of people who slipped through holes in the combine nets- by choice, or because they couldn’ t help themselves, and couldn’ t find anybody else who wanted to help them either.
noun
Später war die Masche weitergelaufen, und sie hatte sie mit einem Stückchen Kaugummi zugeklebt.
It had started while she was walking to work and she had spit on it Then later the run had gone farther and she had stuck a little piece of chewing-gum on the end.
Ihre Mutter wusste etwas über die Masche, mit der Powell die Unternehmen geschröpft hat, die er nach Donegal geholt hat.
Your mother knew about some fraud he was running on these big companies he was bringing into Donegal.
Ein paar Erdbeeren und Himbeeren haben ihre Arme durch die Maschen gesteckt und wuchern zu den Blumen hinüber.
But some of the strawberries and raspberries have escaped the net, and run off to propagate in the flower borders.
Als er, hilflos an den Maschen des Netzes zerrend, auftauchte, sah er, daß Orsini das Ende des Taues um die Reling schlang, und aus dem Fenster des Ruderhauses beugte sich Carlo.
As he surfaced, the net impeding every movement he tried to make, he was aware of Orsini running the end of the line around the rail, of Carlo leaning out of the wheelhouse window waiting.
»Vergiss es«, sagte er. »Wilbur hat es vor ein paar Jahren, als er noch in Höchstform war, mit der Rosie-Ruiz-Masche versucht  – er ist an der 24-Meilen-Marke ungefähr eine halbe Meile vor allen eingestiegen und wie ein geölter Blitz auf die Ziellinie zugerast …« Er lachte. »Es war grausam«, fuhr er fort.
he said. "Wilbur tried to pull a Rosie Ruiz a few years ago, when he was still in top shape—he jumped into the race about a half mile ahead of everybody at the twenty-four-mile mark, and took off like a bastard for the finish line, running at what he figured was his normal 880 speed. He laughed. "It was horrible,"
Der Leiter der Abteilung, Joe Cassano, verdiente in den acht Jahren seiner Amtszeit 280 Millionen Dollar. Obwohl die Abteilung ihren Sitz in Großbritannien hatte, scheint die FSA sie nicht beaufsichtigt zu haben, was wohl daran lag, dass sie technisch gesehen das Tochterunternehmen einer amerikanischen Firma war.48 Auch hier können wir wieder den Fluch jener Banken beobachten, die sich nicht als Banken definieren: Ein überaus bedeutender Teil der weltweiten Finanzarchitektur war durch die Maschen des Regelwerks gefallen, weil dieses so weit hinter den Finanzleuten hinterherhinkte, dass die bestehenden Regeln nicht mehr auf sie angewendet werden konnten.
The head of the unit, Joseph Cassano, earned $280 million in eight years running the operation, which despite its U.K. base seems not to have been regulated by our own FSA, because of a technical issue to do with its being a subsidiary of a U.S. company.15 Here again we have the curse of the nonbank banks: a crucially important piece of global financial architecture which fell through regulatory cracks because the legislation had lagged so far behind the moneymen that the existing rules didn’t apply to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test