Translation for "losgelassen" to english
Translation examples
verb
Sie verlangt, losgelassen zu werden.
She demands to be released.
Ich habe mein Trauma losgelassen.
I released my trauma.
Nagini hatte ihn losgelassen.
Nagini had released him.
Also hatte sie den Mann losgelassen.
So, of course, she'd released him.
Sie haben mich losgelassen und ich habe sie verfolgt.
They released me, I went after them.
Er wurde losgelassen – er fiel –
He was released—he was falling—
Die Sicherheitsroboter wurden losgelassen.
The security robots have been released.
Vielleicht haben sie, wie du, es irrtümlich losgelassen.
Maybe, like you, they released it by mistake.
»Wir sehen, dass du das Schwert losgelassen hast«, rief Galt zurück; »aber hat das Schwert auch dich losgelassen?
Galt called in reply, "We see that you have released the sword, but has it released you?
Jacks Arme wurden losgelassen.
Jack’s arms were released.
verb
Aber er hat uns losgelassen, Sep.
“But it’s let go of us, Sep.
Will hatte Lance nun losgelassen.
Will had let go of Lance now.
Meine Hand hat sie nicht losgelassen.
She has not let go of my hand.
Er hat mich festgehalten und nicht losgelassen.
He pinned me down and wouldn’t let go.
Er hatte meinen Arm losgelassen.
He had let go of my arm now.
Cora hatte das Neurophon nicht losgelassen.
Cora had not let go of the neurophon.
Sie hatte mich noch nicht wieder losgelassen und ich hatte nichts dagegen.
She still hadn’t let go, and I didn’t mind.
Jetzt, wo sie sich beruhigt hat, wird sie losgelassen.
Now that she has calmed down, they let go of her.
Beinahe hätte Sorren losgelassen.
Sorren almost let go.
Ich hatte schon so vieles losgelassen.
I'd let go of so much already.
verb
Sulla hat seine Hunde losgelassen.
Sulla has unleashed his dogs.
Dämonen waren auf seinen Palast losgelassen worden.
Demons had been unleashed within the palace.
He, wer hat diesen Bronzetypen losgelassen?
All right, who unleashed the giant bronze guy?
Wehe dem, der den Fenris-Wolf losgelassen hat!
Woe unto he who unleashes the Fenris Wolf.
Drei Tage, dann würde dieses Ding auf die Welt losgelassen.
Three days, and that thing would be unleashed on the world.
Eine Schule voller Weißer Tiger, die auf Bangalore losgelassen werden!
A school full of White Tigers, unleashed on Bangalore!
Auf einen anderen Magier hatte Felix eine Truppe Pinguine losgelassen.
Felix had unleashed a squad of penguins on another magician, who
Wird nun alles auf einmal losgelassen, was es an krankhaften Endzeitvisionen je gegeben hat?
Will every insane eschatology ever dreamt of be unleashed in these last hours?
Zwei junge Hunde, losgelassen auf die Ewige Stadt.
Two 4 young hounds unleashed in the Eternal City .
Sie haben das neunte Tor der Hölle geöffnet und die Gestaltwechsler losgelassen.
They have opened the ninth gate of Hell and the Shapeshifters are unleashed.
Und dann wurden im Wald die Dämonen losgelassen.
And then the demons were let loose in the woods.
Auf das Wohnzimmer hatte man denselben wahnsinnigen Innenarchitekten losgelassen.
The same maniac decorator had been let loose in the sitting room.
»Das bezweifle ich nicht, wenn Ihr Sohn auf sie losgelassen wurnen fortsetzen?«
“I don’t doubt it, if your son’s been let loose on them,”
Penniman gewissermaßen auf ihr Glück losgelassen worden war.
Penniman had been let loose, as it were, upon her happiness.
Erik nahm die Hand, die Stevie Rae losgelassen hatte.
Erik took the hand Stevie Rae had let loose.
Aber sie begriff, dass er viel zu gefährlich war, um auch nur als Geist auf die Welt losgelassen zu werden.
But he was too dangerous, even as a ghost, to let loose on the world.
Es sieht so aus, als ob alle Maulwürfe Englands hier losgelassen worden wären.
It looks as though all the moles in England had been let loose in it.
verglich die Sache mit einer plötzlich auf ein Dorf losgelassenen Manegerie.
article in the Referee compared the affair to a menagerie suddenly let loose in a village.
Das meiste. Nachdem er den Ring losgelassen hat, fehlt mir ein bisschen was.
Most of it. I missed a bit after he let loose that Circlet.
Der Kessel ist gefunden worden, und die Nihilim wurden auf die Welt losgelassen.
The Caldron has been found, and the Nihilim let loose into the world.
verb
»Nein, sorry, ihr müsst den Umweg über die Wirbeltreppe nehmen, hier hat jemand Garottengas losgelassen –«
“No, sorry, you’re going to have to go round by the swiveling staircase, someone’s let off Garroting Gas just along here —”
Lee Jordan hatte ein paar von Dr. Filibusters famosen hitzefreien und naß zündenden Knallern losgelassen, so daß sie vor Funken und Sternennebel kaum noch etwas sehen konnten;
Lee Jordan had let off some Filibuster's Fireworks, so that the air was thick with stars and sparks;
Wenn man bedenkt, daß diese ganzen Atombomben jetzt überall losgelassen werden, nur um den Weltraum und diese unsere arme, alte Erde aufzuwühlen, könnten sich die Verhältnisse leicht zum Schlechteren hin entwickelten.
All those big nuclear bombs let off everywhere - mucking up space as well as this poor old earth of ours - conditions could deteriorate. Easily deteriorate.
»Luna und ich können uns an beiden Enden des Korridors aufstellen«, sagte Ginny prompt, »und die Leute warnen, dass sie nicht dort runtergehen sollen, weil jemand eine Ladung Garottengas losgelassen hat.« Hermine schien überrascht, wie schnell Ginny diese Lüge eingefallen war.
“Luna and I can stand at either end of the corridor,” said Ginny promptly, “and warn people not to go down there because someone’s let off a load of Garroting Gas.” Hermione looked surprised at the readiness with which Ginny had come up with this lie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test