Translation examples
Ich selbst versuchte auf eine Idee zu kommen, wie wir Erkki los wurden, ohne dass dieser sauer wurde.
I wondered how we could get rid of Erkki without making him angry.
Laeta warf einen entnervten Blick auf Helena, was bedeutete, ich sollte sehen, daß ich sie los wurde.
He cast a wild glance towards Helena, meaning I should get rid of her.
Elin stand auf, um das Abendessen zu richten, während ich mir einen weiteren Drink eingoß und überlegte, wie ich sie am besten los wurde.
Ellin got up to cook supper and I poured another drink and wondered how I was to get rid of her.
Es weckte in ihm das Bedürfnis, lang und heiß zu duschen, damit er den damit verbundenen Gestank nach Zigarrenrauch und schmutzigem Geld los wurde.
It made him want to take a long, hot shower, get rid of the implied stench of cigar smoke and dirty money.
Ich glaubte fest daran, dass mein Leben zu Ende sein würde, bevor es richtig begonnen hatte, wenn wir diese Wasserstoffbomben nicht ein für alle Mal los wurden.
I did believe I would never live to grow up if we didn’t get rid of those H-bombs.
Er befragte sie nach ihrem Leben und ihren Vorlieben und hörte interessiert zu, wenn sie antwortete, wobei sie jedoch das Gefühl nie ganz los wurde, dass er alles, was sie ihm erzählte, längst wusste.
He asked her about her life and her likes and dislikes, and listened to her attentively when she answered. But she could not get rid of the feeling that he already knew everything about her.
Stundenlang herrschte völliges Chaos in dem kleinen Haus, und es muß fast Mitternacht gewesen sein, als Herr Bucket die Zeitungsleute endlich los wurde und Charlie schlafen gehen konnte.
For several hours, there was complete pandemonium in the little house, and it must have been nearly midnight before Mr Bucket was able to get rid of them so that Charlie could go to bed. 13
verb
Was ich jetzt, in diesem Moment, hören wollte, war »Hartem Air Shaft«, aber bei der Wartung des Wagens vor Reiseantritt waren meine Einstellungen gelöscht und ein Nachrichtenkanal einprogrammiert worden, den ich irgendwie nicht wieder los wurde.
What I wanted to hear right now was “Harlem Air Shaft,” but the guy who serviced the car before the trip had dumped my presets and programmed a news channel I couldn’t seem to lose.
verb
»Nun ja, ich bin mir sicher es wird sehr lehrreich sein.« Sie versuchte sich zu erinnern, wie sie ihre Gedanken beim Sex mit ihrem früheren Liebhaber abgelenkt hatte, in den schlechten Zeiten, bevor sie ihn schließlich los wurde.
"Well, I'm sure it will be educational." She tried to remember how she'd occupied her mind during sex with her old lover, in the bad times before she'd finally shed him.
während der nächtlichen Autofahrt nach Havanna jedoch, als kaum ein Wort fiel, beschlich sie ein Gefühl der Unsicherheit, das sie nicht mehr los wurde.
but during their night drive back to Havana, when scarcely a word was spoken, she was beset by a feeling of uncertainty for which there was no basis but which she could not shake off.
Er hatte immer eine Schwäche für Maus gehabt. Es war wie eine Krankheit, die er nie ganz los wurde, und alle behaupteten, als er Maus gefragt habe, ob sie ihn heiraten wolle, habe sie nur ja gesagt, weil Theo sie abgewiesen habe.
He had always had a thing for Maus-it was like an illness he could never quite shake off-and everyone said that when he’d asked Maus to pair with him, she’d said yes only because Theo had already refused her.
verb
Ich schrie, aber er hielt mir mit einer Hand den Mund zu, schnitt mir die Luft ab, zerrte mit der anderen an meinem Hemd und an seinen Beinkleidern, die er nicht los wurde, denn ich bin stark und wand mich wie ein Wiesel.
I screamed, but he covered my mouth with one hand, smothering me, while with the other he was struggling with my shift and my underdrawers—not at all an easy task because I am strong and was twisting like a weasel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test