Translation for "kreisend" to english
Translation examples
verb
Kreisend hatte er dessen Herkunft gefunden.
Circling, he’d found the source.
Er beobachtet die kreisenden Vögel.
He watches the circling birds.
Tauben in der Luft, kreisende Schwärme.
Pigeons overhead, circling in flocks.
Ihr Daumen begegnete seinem, in kreisenden Bewegungen.
Their thumbs met and moved in circles.
Geschwollen …« Sie machte eine kreisende Handbewegung.
The swelling . .’ Her hand circled.
Eine Andeutung langsamer, kreisender Bewegungen.
There was a sense of slow, circling movement.
Sein Vater macht kreisende Handbewegungen.
His father is making circles with his hands.
Der Nachthimmel war voller kreisender Angriffsflieger.
The night sky was full of circling, beating gunships.
Über sich hörte er das Dröhnen der kreisenden Fokker.
Overhead, he heard the drone of the circling Fokker airplane.
Langsam kreisend massierte er ihren Fuß.
He massaged slow circles down her foot.
verb
Aber wie sollte er auf der Ladefläche eines Geländewagens ein kreisendes Magnetfeld konstruieren?
But how to construct a revolving magnetic field in the back of a four-wheel drive?
Eine schwindelerregende Aufnahme zeigte die Sicht, die man von den kreisenden Gondeln aus hatte;
One dizzying shot demonstrated the point of view of someone sitting in the revolving chairs;
Kreisende Gasmassen luden sich auf bis die Luft zerspringen mußte.
revolving masses of gas piled up the static until the air was ready to explode.
Kurz heulte die Sirene auf, dann wurde die Straße in kreisendes Blaulicht getaucht.
There was a short burst of siren, then revolving lights illuminated the scene.
Keine Veränderung, nur die kreisende, dicke, weiße Linie des Abtaststrahls.
No change, just the revolving, heavy white line of the sweep, in its wake a bird’s-eye view of the surrounding terrain.
Dort standen hintereinander vier Polizeifahrzeuge mit kreisenden Blaulichtern.
There were four police cars lined up in the circular drive, their roof lights revolving, conveying the aura of emergency.
Die beiden Türhälften bewegten sich jetzt kreisend in die Wand, bis die Lücke einen Meter breit war.
Its two halves then began to revolve away into the wall, till the gap was a metre wide.
Schlaf im Winter, der kalte Schlaf vor den kreisenden Schallplatten, auf denen der Rauhreif knistert.
Sleep in winter, the cold sleep at the revolving records on which the hoar frost crackles.
In den wild kreisenden Lichtern sah sein Gesicht ebenso gespenstisch aus wie das der Musiker auf der Bühne.
In the wild revolving lights his face looked as macabre as any in the frenzied rock group.
Aber ich hatte die kreisenden Korridore der Zeit hinter dem neckischen Gesicht mit den heiteren braunen Augen gesehen.
But I had seen the revolving corridors of Time behind the gamin face with the laughing brown eyes.
«Keine Zeit.» Das kreisende Kofferkarussell beförderte nichts.
“There’s no time.” The baggage carousel circulated nothing.
Dann sieht ein Mensch aus wie ein Ei aus kreisenden Fasern.
Thus a man looks like an egg of circulating fibers.
Dann reagierten sie, halb panisch, und duckten sich unter dem Bogen der kreisenden Ratten.
Then they did, half frantic, ducking the arc of the circulating rats.
Zischend vermengte sich die blaue Flüssigkeit mit dem Wasser und bewegte sich in kreisenden Bewegungen vorwärts.
Its blue liquid hissed into the channel and began circulating toward the spirit pool.
Dafür versicherte er sich eines anderen, eines verwahrlosten Anwalts, der seine Seele so oft verkauft hatte, daß er damit umging wie mit einer geistig kreisenden Bibliothek.
So he knocked up another — a seedy attorney who'd sold his soul so often that he was like a spiritual circulating library with it.
Blut: rot, zähflüssig, dicker als Wasser. Das ewig kreisende Blut: Gegenstand von Epen, Fetischkulten, großen Dramen.
It is blood crimson, viscid, thicker-than-water, continuously circulating blood: the stuff of epic poems, fetish cult, and great drama.
Die Nyx schwebten wie der Rauch von Kerzenflammen langsam kreisend um sie herum.
The nyx were slowly circling around them, like the smoke of candle flames, wavering and flowing all about them.
Mit dem Zeigefinger machte er kleine kreisende Bewegungen an seinem Ohr, damals das Zeichen für jene abenteuerlichen Windungen des Geistes, die unsere Schulkameraden »bescheuert« nannten.
His index finger drew rapid little circles around his ear, that year’s sign for those strange geometries of thought our fellow classmates called “mental.”
Sobald wir den Hafen verlassen hatten und um eine Zweimeilen-Felsenmole kreisend in die offene See stachen, entblätterte sich Debbi bis auf ihren Bikini und streckte sich auf dem Dach der vorderen Kabine direkt vor der Windschutzscheibe aus, die Sonne aufsaugend und ihre körperliche Schönheit für Glubschaugen in der Kabine zur Schau stellend.
As soon as we left the harbor and circled around a two-mile rock jetty into the open sea, Debbie stripped down to her bikini and stretched out on the roof of the forward cabin directly in front of the windshield, soaking up the sun and displaying her pulchritude to bulging eyes inside the cabin.
Im Wageninneren wartete Mr George auf uns, die Glatze voll feiner Schweißtröpfchen, und bei seinem Anblick beruhigten sich die unablässig kreisenden Gedanken in meinem Kopf ein bisschen. Übrig blieb nur die tödliche Müdigkeit. »Wir sind fast umgekommen vor Sorgen«, sagte Mr George.
Mr. George was waiting for us inside the car, his bald patch covered with tiny beads of sweat, and at the sight of him, all the thoughts circling around and around in my head calmed down a little. I was still completely knackered, but that was all. “We’ve been beside ourselves with anxiety,” said Mr. George.
verb
Louies kreisende, fallende Augen.
Louie’s wheeling, falling eyes.
Nur die kreisenden Krähen ließen ihre mißtönenden Warnrufe hören.
Only the wheeling rooks sounded their harsh warnings.
Die Erinnerung an einen Frühlingsabend, an ein kreisendes Karussell und den Geschmack von Puderzucker.
Of a spring night, and a wheeling carousel, and a taste of powdered sugar;
Dem über ihr kreisenden Geier hatten sich zwei weitere zugesellt.
Two more vultures had joined the first one wheeling above her.
Als wir näher kamen, flogen sie auf, kreisende Flecken vor dem Blau.
As we approached, they took to the air, wheeling specks against the blue.
Etwas bewegte sich draußen, in der Dunkelheit, zwischen den langsam kreisenden Sternen.
Something moved outside, in the darkness, amongst the slow wheeling turn of stars.
Er glaubt fast die kreisenden Rädchen in ihrem Kopf zu hören.
He can almost see the wheels shifting within her head.
Die kreisenden Vögel zeichneten ihre Hieroglyphen in die Luft, aber sie blieben für mich unlesbar.
The wheeling birds traced their hieroglyphics in the air, but they were not for me to-read.
Blauer Himmel, ein, zwei fedrige Wölkchen, der schwarze Fleck eines kreisenden Bussards.
A blue sky, a puff or two of cloud, the speck of a buzzard wheeling.
verb
Die kreisenden Lichtpunkte verharrten in ihren Bahnen.
The orbiting lights glided to a halt.
»Two.« Der kreisende Begleithubschrauber antwortete sofort.
“Two,” the orbiting backup aircraft responded at once.
dann drehte sich die Schüssel langsam, bis sie sich auf das über dem Äquator kreisende Raumschiff eingestellt hatte.
then the dish turned slowly until it locked onto their spacecraft orbiting over the equator.
Nach einer langen Pause konnte es erkennen, daß von dem kreisenden Schiff etwas auf es zukam.
There was a long pause, then, before it observed that something was falling down toward it from the orbiting ship.
Um einen Stern auf der Coruscant abgewandten Seite des Sternhaufens kreisend, war Polneye ein Waisenkind des Imperiums.
Orbiting a star on the far side of the Cluster from Coruscant, Polneye was an orphan child of the Empire.
Die vier, auf ihrer jeweiligen Bahn kreisend, taten so, als hätte das Stück keine Wirkung auf sie gehabt.
The four of them, moving in their individual orbits, pretended that the play had had no effect on them.
Noch konnte das Auge nichts entdecken, aber die kreisenden Instrumente zeichneten jede Veränderung im Magnetfluss und in der Ultraviolettstrahlung auf.
Nothing was yet visible to the eye, but the orbiting instruments reported every change in magnetic flux and ultra-violet radiation.
Eine der kreisenden Platten löste sich aus der Gruppe und senkte sich herab, bis sie über dem Kasten in der Schwebe verharrte.
At her instruction, one of the orbiting panes broke from the group and lowered until it was suspended just above the top of the cabinet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test