Translation for "symptom" to german
Translation examples
noun
This was just a symptom.
Die war nur ein Symptom.
Then he said, “Do you have any other symptoms?” “Symptoms?”
Schließlich sagte er: »Haben Sie noch andere Symptome?« »Symptome
No, no such symptoms.
Nein, keine solchen Symptome.
What are her symptoms?
Was sind die Symptome?
What were the symptoms?
Was waren die Symptome?
That’s just a symptom.
Die ist nur ein Symptom.
The symptoms are classic.
Die Symptome sind klassisch.
No, only a symptom.
Nein, nur ein Symptom.
The symptoms are unmistakable.
Die Symptome sind unverkennbar.
“Not psychological symptoms.”
»Keine psychischen Anzeichen
I know the symptoms.)
Ich kenne die Anzeichen.“)
Of her obvious symptoms.
Die offensichtlichen Anzeichen.
I knew the symptoms.
Ich kannte die Anzeichen.
I know the symptoms now.
Ich kenne die Anzeichen jetzt.
"That's the earliest symptom.
ťDas ist das erste Anzeichen.
Were these the first symptoms of madness?
Oder waren es die ersten Anzeichen des Wahnsinns?
That it's one of the symptoms.
Dass das eins von den Anzeichen dafür war.
Those are your symptoms, Master Allworthy!
Das sind die Anzeichen, Master Allworthy!
These are the symptoms of the terrible hurricanes that are raging in the Antilles.
Das sind die Anzeichen der schweren Antillenstürme.
‘Later on,’ Regis continued, ‘more alarming symptoms appeared.
»Später«, fuhr Regis fort, »traten alarmierende Erscheinungen auf.
It is precisely the stimulants which may have aggravated her symptoms in… Damn it, I never suspected him of such irresponsibility!
Ebendiese Stimulanzien können bei ihr die Erscheinungen verstärkt haben  ... Verdammt, so eine Verantwortungslosigkeit hätte ich ihm nicht zugetraut!
Cyrus Harding was inclined to think that such was the case, for the development of these storms was attended by the renewal of volcanic symptoms.
Cyrus Smith wurde versucht, das zu glauben denn das Auftreten der Gewitter fiel mit der Verstärkung der vulkanischen Erscheinungen zusammen.
But I — I had produced these symptoms as effectively as though I had nothing to do with their appearance.
Und nun hatte ich sie hergestellt, diese Erscheinungen, und sie zu so voller Wirkung geführt, als sie nur immer hätten ausüben können, wenn sie ohne mein Zutun hervorgetreten wären.
He was complaining of a headache–a fairly normal symptom for someone whose scalp has been torn from their head by an axe.
Er be-klagte sich über Kopfschmerzen - eine normale Erscheinung bei jemandem, dem eine Axt die Haut mitsamt den Haaren vom Kopf getrennt hatte.
Before he fully realized the danger of this symptom, the feeling of emptiness vanished again but the tiny second brought home to the cosmic agent that there were things going on on Volat which were outside the realm of normalcy.
Bevor er sich der Gefahr dieser Erscheinung voll bewußt wurde, war das Leergefühl schon wieder verschwunden, aber diese winzige Sekunde hatte dem kosmischen Agenten die Erkenntnis gebracht, daß es auf Volat Dinge gab, die sich außerhalb des Normalen bewegten.
One Dr Chu, who was familiar with western medicine and was the last to be consulted, diagnosed Bright's disease but also noted a number of inconsistent symptoms—palpitations of the heart, an empurpled complexion, a yellow tongue—that suggest, as has since been speculated, that Kuang-hsu was gradually poisoned.
Ein gewisser, der westlichen Medizin kundiger Dr. Chu, den man zuletzt zu Rat gezogen hatte, diagnostizierte die sogenannte Brightsche Krankheit, vermerkte jedoch einige unstimmige Erscheinungen – flatterndes Herz, purpurfarben angelaufenes Gesicht, gelbe Zunge –, die, wie seither verschiedentlich vermutet wurde, hindeuteten auf eine langsame Vergiftung.
You will observe the discoloration of skin, the opalescent pupils, and now that I have placed the patient under anaesthetics you will remark the misplacement of the cervical glands, which is an invariable symptom.
die Entfärbung der Haut wird Ihnen auffallen, ebenso die opal schimmernden Pupillen, und nun, da ich die Patientin in Narkose versetzt habe, werden Sie die Verschiebung der Zervikaldrüsen bemerken, die ein sicheres Kennzeichen ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test