Translation for "jammer" to english
Translation examples
noun
Was für ein Jammer für De Musset!
What misery for De Musset!
Er hielt nichts davon, den Jammer zu verlängern.
He did not believe in prolonging misery.
Er sah in seinem Wintermantel und Jammer wie ein Landstreicher aus.
He looked, in his overcoat and misery, like a tramp.
O Gott, erlöse mich von diesem unendlichen Jammer.
Oh, God, put an end to this, my overwhelming misery!
Das Leben eines Tieres ist Jammer und Sklaverei: das ist die nackte Wahrheit.
The life of an animal is misery and slavery: that is the plain truth.
Findest du nicht, zweitausend Jahre Jammer genügen?
Don’t you think two thousand years of misery are enough?
Mephisto darauf: Sie ist die erste nicht! Und Faust: 〈...〉 Die erste nicht! – Jammer!
Mephisto answers, She’s not the first! And Faust: . Not the first!—Misery!
»Weil du zu beschäftigt mit Selbstmitleid und Jammern warst?«, schlug Cavendish hilfreich vor.
“Because you’ve been too busy wallowing in self-pity and misery?” Cavendish said helpfully.
Mum hat das nie gemerkt; sie war viel zu sehr mit sich selbst und ihrem eigenen Jammer beschäftigt.
Mum never even noticed, she was that taken up with herself and her own bloody misery.
»›Der Mensch ist geboren aus dem Weibe und lebt nur eine kurze Zeit, die erfüllt ist von Jammer.
“ ‘Man that is born of a woman hath but a short time to live, and is full of misery.
noun
«Ein Jammer, ein Jammer», mümmelte Großmutter Praule.
'A pity, a pity,' Granny Praule mumbled.
Es ist wirklich ein Jammer.
It is indeed a pity .
Es war ein schrecklicher Jammer.
It was a dreadful pity.
»Das stimmt, und es ist ein Jammer
“True, more’s the pity!”
Aber es wäre doch ein Jammer
But it'd seem a pity....”
Ein Jammer, aber so ist das Leben.
Pity, but that’s life.
Ein Jammer, daß es trotzdem aufgefallen ist!
Pity it was recognised!
und sie fühlte, so ein Jammer;
and she felt what a pity;
»Es ist ein Jammer, daß es so verfilzt.«
It is a pity it should snarl so.
Das wäre ein Jammer.
It would be a pity if that should occur.
noun
Isaac begann zu jammern.
Isaac began to wail.
Sie brach in Jammern und Tränen aus;
She was wailing and sobbing;
und jammern – oder du lenkst ein 545
545shall wail and gibber—this shall be
»Ich will mein Geschenk aber jetzt haben«, jammere ich.
“But I want my present,” I wail.
Das Wimmern wurde zum lauten Jammern.
The whimper became a wail.
Todesschreie und das Jammern von Sterbenden.
Screams, shrieks of terror, death wails.
Ich jammere und raufe mir die Haare.
I wail and tear my hair.
Mehrasa begann noch lauter zu jammern.
Mehrasa began wailing louder.
Das Rascheln und Kratzen und Jammern verstärkte sich.
The rustling and scraping and wailing increased.
Ein lautes Jammern durchbrach die Stille.
The silence was broken by something wailing.
Jammern, Prahlen und Piratenlieder
Pirate songs and lamentations
Es war ein Jammer, daß ihr Mann so weich war;
She lamented that her husband was so weak;
Er war viel zu unwichtig, um derartiges Jammern zu verdienen.
He was too minor to earn such lamentation.
Temudschin begann, über die Schande seiner Mutter zu jammern.
Temujin raised his voice in lamentations for the disgrace of his mother.
Die Frauen drängten sich zusammen und erfüllten die Nacht mit ihrem Jammern.
The woman gathered together, and filled the night with their screams and lamentations.
Sie jammert nach den Begrüßungsformeln über das Wetter, und ich jammere mit.
After an exchange of greetings, she launched into a brief lament, in which I joined, on the subject of the weather.
Das Jammern und die klagenden Schreie, die nun den Raum erfüllen, lähmen ihn.
The lamentation, the roars of pain that fill the room, strike him with a paralysing effect.
Ich schweige. Das Schluchzen, Schneuzen und Jammern fängt von neuem an.
I said nothing. The sobs, the nose blowings, and the lamentations started up again.
noun
Allen war sein Jammer bekannt.
His woe was known to everyone.
»Wirklich? Viele taten das?« Ich nickte, und Jammer umwölkte meine Stirn.
“Really? Many have said that?” I nodded, woe sloshing heavily upon my brow.
Finden Sie sich damit ab, Ethan, ohne mich wären Sie längst tot, also jammern Sie mir nichts vor.
Face it, Ethan, if it hadn't been for me, you'd be dead by now, so don't play woe-is-me.
Eine Familie, die sich in einem engen kleinen laager verschanzt hat, um sich die Welt und ihren Jammer vom Leib zu halten.
A family drawn up in a tight little laager to keep the world and its woes at bay.
Die Gummigesichter schienen es mollig warm zu haben in ihren Masken und Handschuhen, und der dicke Mann war gut isoliert und unempfindlich, aber in meinem Falle trug die Kälte eindeutig das Ihre zu meinem Jammer bei.
The rubberfaces seemed to be snug enough in their masks and gloves, and the fat man was insulated and impervious, but the chill was definitely adding to my woes.
Noch ehe das Mädchen mit der Arbeit fertig war, erschien eine über und über behaarte, mit Blättern und Zweigen gespickte Gestalt am Fenster, schwang sich herein und begann zu zetern. »O Jammer und Schande!
Before Eilonwy had finished, a hairy figure, covered with leaves and twigs, popped up at the window, and with great agility clambered over the sill. "Woe and sadness!"
Ich habe durch so viel Dummheit, durch so viel Laster, durch so viel Irrtum, durch so viel Ekel und Enttäuschung und Jammer hindurchgehen müssen, bloß um wieder ein Kind zu werden und neu anfangen zu können.
I had to pass through so much stupidity, through so much vices, through so many errors, through so much disgust and disappointments and woe, just to become a child again and to be able to start over.
Und waren diese Atome nicht vorher von ihrem gewalttätigen Ursprungsort im ganzen Universum zu dem Raum-Zeit-Punkt geeilt, wo die Erde mit all ihrem Pandora-Jammer geboren werden sollte.
And before that, had not those Thibaut atoms been swiftly vectoring from the violent birthplace of all the universe to the space-time spot where earth would be born and all its weird Pandora woes?
Der Jammer der kleinen, dicken Person.
The wretchedness of the fat little lady.
Der Geist des heldenhaften Haldin war durch diese schwarzen Elendshöhlen geschritten und hatte ihnen das Versprechen einer allgemeinen Erlösung von allem Jammer gebracht, der die Menschheit bedrückt.
The spirit of the heroic Haldin had passed through these dens of black wretchedness with a promise of universal redemption from all the miseries that oppress mankind.
Selbst wenn man das elterliche Heim noch nie verlassen hatte, konnte man sich nicht ganz dem Jammer überlassen, solange man seine Hände in einem Muff stecken hatte, wie kein schönerer in La Belle Assemblée abgebildet war.
Even though one had never left one’s home before, one could not be wholly given over to wretchedness when one’s hands were tucked into a muff as large as any depicted in La Belle Assemblee.
Allens, damit sich der Leser ein Bild davon machen kann, in welcher Weise ihr Vorgehen im weiteren Verlauf dazu angetan ist, das allgemeine Unglück in diesem Buch zu befördern, und wodurch sie am ehesten mithelfen wird, die arme Catherine in all den Jammer und all die Verzweiflung zu stürzen, die ein letzter Band hergibt – ob durch ihre Kopflosigkeit, Vulgarität oder Eifersucht – ob dadurch, daß sie ihre Briefe abfängt, ihren Ruf ruiniert oder sie vor die Tür setzt.
Allen, that the reader may be able to judge in what manner her actions will hereafter tend to promote the general distress of the work, and how she will, probably, contribute to reduce poor Catherine to all the desperate wretchedness of which a last volume is capable - whether by her imprudence, vulgarity, or jealousy - whether by intercepting her letters, ruining her character, or turning her out of doors. Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test