Translation for "woe" to german
Translation examples
noun
Woe to the rich! woe to the luxurious! woe to the dissolute!
Wehe den Reichen! Wehe den Prassern! Wehe den Unkeuschen!
Woe,’ it shrieked. ‘Woe, woe. Do not let the ship depart!’
Wehe, schrie sie. Wehe, wehe. Laßt das Schiff nicht fort!
Woe to the city, woe to us all, and to me!
Wehe der Stadt, wehe uns allen und namentlich mir!
Woe to the world, woe to sinners! there will be no mercy for them.
Wehe der Welt und wehe den Sündern, denn für sie wird es kein Erbarmen geben ....
woe to you, husbands and wives; woe to you, parents and children.
wehe euch Männern und Frauen, wehe euch Eltern und Kindern!
Woe to the vanquished!
Wehe den Besiegten!
‘O woe, o woe, where is my little Mitzi?’
Er weint: »O weh, o weh, wo ist meine kleine Mieze?«
Did you think they would listen to a ragged Cassandra staggering down from the wilderness crying “Woe, woe, thrice woe!
Dachten Sie, die würden auf eine zerlumpte Cassandra hören, die aus der Wildnis herunterkommt und schreit: ›Wehe, wehe, dreimal wehe!
                         Papageno collapsed to the stone floor, moaning.                          "Oh, woe, oh woe!"
Papageno fiel stöhnend und jammernd zu Boden. »Oh weh, oh weh
Woe is me if he should!
Wehe, wenn er es fordert.
noun
A Heinzel's Woe
Der Kummer einer Heinzelin
Was this, at last, Tommy’s woe, his grievance?
War das also schlussendlich Tommys Kummer und seine Klage?
To my grief, and the woe of all the realm.
Zu meinem Kummer und zum Leid des ganzen Reiches.
The question was not that of a man sunk in unbearable woe;
Seine Frage passte nicht zu jemandem, der in unerträglichem Kummer versunken war;
All his woe centered around Hoshina.
Yanagisawas ganzer Kummer galt Hoshina.
He considers you the cause of all his woes.
Er betrachtet dich als die Ursache für all seinen Kummer.
Forget your woes and let your troubles lay
Dort vergiss den Kummer, leg beiseite die Sorgen,
Besides, you’ve yet to outlive your own woes.”
Außerdem habt Ihr noch eigenen Kummer zu überwinden.
William laughed, his own woes clearly forgotten.
William lachte, sein eigener Kummer war verflogen.
We who survive here do so only by giving in to woe.
Wir überleben hier nur deshalb, weil wir uns dem Kummer überlassen.
noun
His woe was known to everyone.
Allen war sein Jammer bekannt.
“Really? Many have said that?” I nodded, woe sloshing heavily upon my brow.
»Wirklich? Viele taten das?« Ich nickte, und Jammer umwölkte meine Stirn.
Face it, Ethan, if it hadn't been for me, you'd be dead by now, so don't play woe-is-me.
Finden Sie sich damit ab, Ethan, ohne mich wären Sie längst tot, also jammern Sie mir nichts vor.
A family drawn up in a tight little laager to keep the world and its woes at bay.
Eine Familie, die sich in einem engen kleinen laager verschanzt hat, um sich die Welt und ihren Jammer vom Leib zu halten.
Then he turns and gives the house a look of immense sadness, as if it represent all the misery and woe in the world.
Er dreht sich um und wirft einen tieftraurigen Blick auf das Haus, als ob es den Jammer und das Leid der ganzen Welt verkörperte.
The rubberfaces seemed to be snug enough in their masks and gloves, and the fat man was insulated and impervious, but the chill was definitely adding to my woes.
Die Gummigesichter schienen es mollig warm zu haben in ihren Masken und Handschuhen, und der dicke Mann war gut isoliert und unempfindlich, aber in meinem Falle trug die Kälte eindeutig das Ihre zu meinem Jammer bei.
Before Eilonwy had finished, a hairy figure, covered with leaves and twigs, popped up at the window, and with great agility clambered over the sill. "Woe and sadness!"
Noch ehe das Mädchen mit der Arbeit fertig war, erschien eine über und über behaarte, mit Blättern und Zweigen gespickte Gestalt am Fenster, schwang sich herein und begann zu zetern. »O Jammer und Schande!
I had to pass through so much stupidity, through so much vices, through so many errors, through so much disgust and disappointments and woe, just to become a child again and to be able to start over.
Ich habe durch so viel Dummheit, durch so viel Laster, durch so viel Irrtum, durch so viel Ekel und Enttäuschung und Jammer hindurchgehen müssen, bloß um wieder ein Kind zu werden und neu anfangen zu können.
And before that, had not those Thibaut atoms been swiftly vectoring from the violent birthplace of all the universe to the space-time spot where earth would be born and all its weird Pandora woes?
Und waren diese Atome nicht vorher von ihrem gewalttätigen Ursprungsort im ganzen Universum zu dem Raum-Zeit-Punkt geeilt, wo die Erde mit all ihrem Pandora-Jammer geboren werden sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test