Translation for "innige" to english
Translation examples
adjective
Sie führten ein inniges Familienleben.
They led an intimate family life.
Die Verbindung zwischen ihnen war stark und innig.
The connection between them was strong, intimate.
«Du bist in meinem Bauch» war bei ihnen die innigste Liebeserklärung.
‘You are in my stomach’ was their most intimate expression of love.
Ihre Begrüßung war innig, doch maßvoll, sittsam;
Their greetings were intimate yet restrained, decorous;
Es gibt innige Gespräche mit Cornelia.
There were intimate conversations between him and Cornelia.
Babak und Britta tauschen ein inniges Lächeln.
Babak and Britta exchange an intimate smile.
eine innige, befriedigende sexuelle Beziehung entwickelten,
Develop an intimate and satisfying sexual relationship.
Er unterhielt eine innige und feste Beziehung zu einem anderen Mann.
He was sustaining an intimate, personal relationship with another man.
Innigeren Umgang pflegte er zeitweilig nur noch mit Charlotte.
There were periods when he was on intimate terms only with Charlotte.
adjective
Innig, wie ein Liebhaber.
Deep, like a lover.
Ein Hoffnungsschimmer. Ein inniger Wunsch.
A flutter of hope. A deep desire.
Wir hatten eine innige, romantische Beziehung.
We had a deep, romantic connection. Well .
Ich habe die innigsten Gefühle für dich, Caroline.
Caroline, I have deep feelings about you.
Er küsste sie langsam, innig, wie im Traum.
They were slow and deep, a waking dream.
Er beugt sich zu ihr und küsst sie lang und innig.
He leans down and pulls her into a deep kiss.
Ein langer, inniger, kontemplativer und sehr bitterer Kuss.
A long and deep and contemplative and very bitter kiss.
Sie drängte sich zwischen meine Beine und küsste mich innig.
She moved in between my legs and pulled me into a deep kiss.
Beide blickten von ihrem innigen Gespräch auf, als die vier eintraten.
Both glanced up from their deep discussion as the four entered.
Mehr als jeder andere verstand Luke den innigen Wunsch, den Ben hatte.
Luke more than anyone understood the deep wanting Ben was experiencing.
adjective
Die Briefe waren wunderschön, sehr innig.
They were lovely, you see. Heartfelt.
Bei dieser Entdeckung hatte er eine Mischung aus inniger Erleichterung und verwirrender Angst empfunden.
When he discovered that, he felt a mixture of heartfelt relief and disconcerting anxiety.
Heinrich Voß berichtet: »Göthe war mir in den traurigen Tagen ein Gegenstand des innigsten Mitleidens;
As Heinrich Voss reported, “In those sad days, Göthe was the object of my heartfelt pity;
Während Gedanken und Bilder in ihrem Kopf durcheinander spukten, murmelte sie aus innigstem Herzen Gebete. Die heiligen Schriften spendeten ihr Trost.
As thoughts and images swam inside her head, she muttered heartfelt prayers, taking comfort from the holy writings.
Sie sprach ein inniges Gebet zu Megami Kitsune, der Fuchsgöttin, die, davon war sie überzeugt, über Tori gewacht und sie beschützt hatte.
She said a heartfelt prayer to Megami Kitsune, the fox-goddess, who, she was certain, had watched over Tori and kept her safe.
Oder hangelt sie sich zeitlebens eine Liedzeile entlang, die sie jahrtausendelang gedichtet hat, ihre schlichte, innige Ode an das Leben: Herrlich zu futtern!
Or does it harp continually on the one line of poetry that it has composed over the millennia, its simple, heartfelt ode to life: fun to eat!
daß die Göttin Artemis, der man Seltsamkeiten zutraute, ihm, indem sie ihn verwandelte, seine innigste Sehnsucht erfüllt habe: Ich wollte keinen Vogel anstelle meines Bruders.
that the goddess Artemis, who was credited with some peculiar behaviour, had transformed him, thus granting his most heartfelt desire – I did not want a bird in place of my brother.
adjective
Denk lieber an innige Augenblicke in deinem Leben.
You should be thinking of profound moments in your life.
Mein innigster Wunsch ist, dass Caroline nach Hause kommt.
It is my profound wish for Caroline to come home.
Ja, ihr Sex war ruhiger geworden, ruhiger und inniger.
Yes, sex was more peaceful now, more peaceful and more profound.
h.) Dass unser Verhältnis nunmehr als »innig, platonisch, freundschaftlich« zu bezeichnen ist.
h) That our relationship is from now on to be described as “profound, platonic, amicable.”
Mein inniger Dank gebührt Murray Biggs, meinem Englisch-Professor an der Universität und gutem Freund.
Profound thanks to Murray Biggs, my college English professor and good friend.
Nessus verlor sich in der Freude und einer Vereinigung, wie sie inniger zwischen zwei Bürgern ohne eine Braut nicht hätte sein können.
NESSUS LOST HIMSELF IN JOY and union as profound as two Citizens can know without a Bride.
In diesem Augenblick war es mein innigster Wunsch gewesen, hier Stunde um Stunde einfach nur ungestört liegen zu dürfen.
At that moment my profound wish had been that I would be allowed just to go on lying there undisturbed, hour after hour.
adjective
Corinn mochte eine plötzliche Zuneigung zu Elya entwickelt haben, aber diese Zuneigung war noch sehr frisch. Es wäre besser, wenn sie noch etwas inniger werden würde. Und sie würde inniger werden.
Corinn may have been struck with sudden fondness for her, but it was, as yet, a new fondness. Better that it grow more substantial. And it would. It will.
Ich begann die Gillerlain Company innig in mein Herz zu schließen.
I was getting to be very fond of the Gillerlain Company.
»So ist es«, sagte ich, und die Erwähnung Alexeis zauberte ein inniges Lächeln auf mein Gesicht.
‘Indeed,’ I said, breaking into a fond smile at the mention of Alexei.
Die unablässige schwere Arbeit, die er mit ihnen hatte, erweckte in ihm eine innige Liebe zu den beiden Büblein.
Through his hard and constant work he grew fond of the two little boys.
«Ich habe eine Überraschung für dich», sagte sie und sah mich über einen Löffel Suppe hinweg innig an.
“I have a surprise for you,” she said looking at me with fond eyes over a spoonful of soup.
Sein Arm war verbunden, der Knocheneinrichter hatte ihn geschient, aber das hinderte Jacqua nicht, mich mit einer innigen Umarmung zu begrüßen!
He had bandages on his arm, tied by the bone-setter, but that did not prevent him from greeting me with a fond Embrace!
Die beiden liebten sich heiß und innig, aber Frederick konnte mit seinem massigen Körper nicht an Perths schnellem und entdeckungsfreudigem Leben teilhaben.
They were exquisitely fond of each other, but Frederick, with his massive body, could be no part of Perth’s life of quickness and exploration.
Der von dem Gelehrten Martinengo Aufgezogene entfaltete schon früh eine Vorliebe für die Lehre; Kunst und Literatur fanden in ihm einen innigen Gönner.
Brought up by the learned Martinengo, he displayed from his earliest days a fondness for study, and both literature and art found in him a hearty patron.
So reinigten sie sich und machten sich bettschwer und sanken schließlich unter flüchtigen und innigen Berührungen in den Schlaf wie zwei Ertrinkende, die auf hoher See Abschied voneinander nehmen.
In that way they made themselves clean and languorous for bed; they drifted off with feeble fond touches like two drowning persons parting in the sea.
Ich hegte die innige Hoffnung, dass Vater, sobald er einträfe, bereits den Grundstock einer schönen Herde vorfände, um die er sich kümmern konnte, falls er seine Tätigkeit als Anwalt aufgeben wollte.
It was my fond hope that when Father arrived he'd have the start of a fine herd to keep him busy if he wanted to retire from his law practice.
adjective
Liebste Mama, und Ihr meine Lieben, ich umarme Euch innig.
I kiss you good-bye dearest Maman, and you my dear ones, with all my love.
Du siehst doch, wie sehr du deine arme Mutter aufgeregt hast, die dich so innig liebt.
One can see that your dear mother is upset, and her devotion to you is laudable.
Aber wenn du es versuchen willst, stehe ich dir bei und werde sicherlich deinen Feldzug aufs innigste mitgenießen.
But if you’d like to try, I’ll back you, my dear, and I’m sure I shall enjoy your campaign intensely.
Ihre innige Liebe und die aufopfern- den Bemühungen hatten nicht gereicht, um Eumenes zu retten. Es war aussichtslos geworden, als er aufhörte, Nahrung zu sich zu nehmen.
All her love, all her care, was not enough to save her dear Eumenes, not after he stopped eating.
Wir wurden innige Freunde, und ich stehe in Boris’ Schuld für sein Mitgefühl, für seine listigen und beharrlichen Angriffe auf die Festung meiner Schwermut.
We became dear friends, and I owe Boris a debt for his compassion, for the devious and persistent attack he launched on the strongholds of my sadness.
Ja, mein Lieber, wir besitzen ein Glück, das nichts zerstören kann; denn der Tod, der für euch das Ende von allem ist, ist für uns nur der Übergang zu noch vollkommenerer Ruhe, Frieden, innigerer Liebe, höherer Seligkeit.
Oh, yes, my dear friend, we are happy with a happiness which nothing can destroy, since death, which for thee is the end of everything, is for us only a passage into superior rest.
Aber ungeheißen kam ihr der Gedanke an die wogende, rote Erde, die Tara umgab, wie innig lieb sie ihr war und wie schwer sie darum gerungen hatte; wie schwer sie auch weiterhin darum ringen mußte, wenn sie sie künftig behalten wollte.
But unbidden came the thought of the sea of red dirt which surrounded Tara and how very dear it was and how hard she had fought to keep it—how hard she was going to have to fight if she wished to keep it hereafter.
Meine liebe Miss Marple, vor vielen Jahren las ich von einem chinesischen Philosophen, der, als ihm der Tod seine innig geliebte Gattin von der Seite riss, weiterhin mit aller Gelassenheit auf der Straße einen Gong schlug – das ist ein gebräuchlicher chinesischer Zeitvertreib, glaube ich – ganz wie immer.
My dear lady, many years ago I read of a certain Chinese philosopher who, when his dearly loved wife was taken from him, continued calmly to beat a gong in the street—a customary Chinese pastime, I presume—exactly as usual.
adjective
»Ich bin neugierig, das ist alles.« »Nach meiner Erfahrung führt eins zum anderen«, antwortete Janice steif und gab mir einen liebevollen, innigen Kuss auf den Mund.
'I'm curious, that's all.'     'In my experience, one leads to the other,' Janice said tartly, then gave me a good, hearty kiss on the mouth.
Ihr Liebhaber setzte sich bei ihr nieder: er schien ein Mann von wenig Worten, aber großem Appetite zu sein, denn er ging gleich zu wesentlichen Dingen über, gab ihr ein Paar derbe Schmatze, und indem er seine Hände in ihren Busen steckte, löste er ihre Schnürbrust auf, aus der dann, trotz ihrer Einsperrung, ein paar Brüste hervorschossen und sich ausbreiteten und mindestens bis zum Nabel herabsanken. Ein so ungeheures Paar hatten meine Augen noch nie gesehen: graugelb, schlapp, weich und innig ineinander fließend. Aber dessen ungeachtet schien sich dieser arme Schlucker an ihnen höchlichst zu freuen, indem er vergebens suchte, eine von ihnen mit seiner Hand zu bedecken, die doch nicht viel kleiner war als eine Schöpsenkeule; und nachdem er einige Zeit mit ihnen so gespielt hatte, als wenn sie es wert gewesen wären, legte er die zwei Säcke sanft nieder, hob der Alten die Röcke auf, und machte daraus eine Decke über ihr breites Gesicht, das nur von Branntwein rot wurde. Als er etwas zur Seite trat um seine Weste und Beinkleider aufzuknöpfen, hingen ihre fetten fleischigen Hüften tief herunter, und die ganze schöne Landschaft war vor meinen Augen ausgebreitet, ein Weitgeöffneter Schlund, überschattet mit graulichem Buschwerk;
Her paramour sat down by her: he seemed to be a man of very few words, and a great stomach; for proceeding instantly to essentials, he gave her some hearty smacks, and thrusting his hands into her breasts, disengag'd them from her stays, in scorn of whose confinement they broke loose, and swagged down, navel-low at least.A more enormous pair did my eyes never behold, nor of a worse colour, flagging-soft, and most lovingly contiguous: yet such as they were, this neck-beef eater seem'd to paw them with a most uninvitable gust, seeking in vain to confine or cover one of them with a hand scarce less than a shoulder of mutton.After toying with them thus some time, as if they had been worth it, he laid her down pretty briskly, and canting up her petticoats, made barely a mask of them to her broad red face, that blush'd with nothing but brandy. As he stood on one side, for a minute or so, unbuttoning his waistcoat and breeches, her fat, brawny thighs hung down, and the whole greasy landscape lay fairly open to my view;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test