Translation for "heartfelt" to german
Heartfelt
adjective
Translation examples
adjective
My heartfelt congratulations.
»Herzlichen Glückwunsch.«
There was a wave of heartfelt applause.
Die Menge applaudierte herzlich.
They gave him a heartfelt Slonshal!.
Sie erkannten seine Leistung mit einem herzlichen Slonshal!
She gave him a quick but heartfelt smile.
Sie schenkte Anduin ein rasches, aber herzliches Lächeln.
“I give you heartfelt thanks, Sabo.” He smiled.
»Herzlichen Dank, Sabo.« Er lächelte.
'It was probably you, Harry.' Her laughter was husky and heartfelt.
»Na, du doch, Harry.« Ihr Lachen war heiser und herzlich.
I’m fine now.’ She laughed, but it didn’t sound very heartfelt.
Es geht schon wieder.« Sie lachte, allerdings nicht sehr herzlich.
O’Neill, my deepest, most heartfelt regrets, your son is dead.
O’Neill, mein herzliches Beileid auch, Ihr Sohn ist tot ...
Prince Reynald, I bid you heartfelt welcome to Mijistra.
»Prinz Reynald, ich heiße Sie herzlich in Mijistra willkommen.«
Then, because no man is an island, especially this one, my heartfelt thanks:
Und dann, weil niemand eine Insel ist und ich schon gar nicht, gilt mein herzlicher Dank:
adjective
They were lovely, you see. Heartfelt.
Die Briefe waren wunderschön, sehr innig.
When he discovered that, he felt a mixture of heartfelt relief and disconcerting anxiety.
Bei dieser Entdeckung hatte er eine Mischung aus inniger Erleichterung und verwirrender Angst empfunden.
And with a deep and heartfelt hope that I won’t be seeing you in the fish bowl. Good night.”
Und mit der tiefen und innigen Hoffnung, daß ich Ihnen nicht im Gefängnis wieder begegne. Gute Nacht.
As Heinrich Voss reported, “In those sad days, Göthe was the object of my heartfelt pity;
Heinrich Voß berichtet: »Göthe war mir in den traurigen Tagen ein Gegenstand des innigsten Mitleidens;
As thoughts and images swam inside her head, she muttered heartfelt prayers, taking comfort from the holy writings.
Während Gedanken und Bilder in ihrem Kopf durcheinander spukten, murmelte sie aus innigstem Herzen Gebete. Die heiligen Schriften spendeten ihr Trost.
She said a heartfelt prayer to Megami Kitsune, the fox-goddess, who, she was certain, had watched over Tori and kept her safe.
Sie sprach ein inniges Gebet zu Megami Kitsune, der Fuchsgöttin, die, davon war sie überzeugt, über Tori gewacht und sie beschützt hatte.
Or does it harp continually on the one line of poetry that it has composed over the millennia, its simple, heartfelt ode to life: fun to eat!
Oder hangelt sie sich zeitlebens eine Liedzeile entlang, die sie jahrtausendelang gedichtet hat, ihre schlichte, innige Ode an das Leben: Herrlich zu futtern!
Funny, how at the moment of death, we can finally admit our deepest secrets, our most heartfelt desires, even if it's only to ourselves.
Seltsam, wie wir uns im Augenblick des Todes unsere verborgensten Geheimnisse eingestehen, unsere innigsten Wünsche, auch wenn wir sie nur vor uns selbst zugeben.
that the goddess Artemis, who was credited with some peculiar behaviour, had transformed him, thus granting his most heartfelt desire – I did not want a bird in place of my brother.
daß die Göttin Artemis, der man Seltsamkeiten zutraute, ihm, indem sie ihn verwandelte, seine innigste Sehnsucht erfüllt habe: Ich wollte keinen Vogel anstelle meines Bruders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test