Translation examples
verb
Hiro, ich kann nicht verstehen, warum du mich hinhältst.
"Hiro, I can't understand why you're holding out on me.
»Ohne bestimmten Grund.« »Sag mir nicht, dass du mich hinhältst, Alter.
“No reason.” “Don’t tell me you’re holding out on me, buddy.
Inés wirft einen misstrauischen Blick auf den kleinen Strahler mit einem Heizstab, den er ihr hinhält.
Inés casts a dubious eye on the little one-bar heater he holds out.
Ich beobachte sie gespannt und springe sofort auf, als sie nickt und mir den Hörer hinhält. »Es ist dein Vater.«
I wait in anticipation as she nods and holds out the receiver. “It’s your father.”
Eigentlich hätte ich ihr eine Karotte oder ein Stück Zucker hinhalten müssen. Es hätte gepasst.
I’m really surprised I didn’t hold out a carrot or a piece of sugar.
Ihr etwa seine Handflächen hinhalten, damit sie sich überzeugen konnte, dass er ein braver Junge war?
Hold out his hands palms-upwards so that she could see he was a good boy?
Ich weiß, wann ich auf den Arm genommen werde, und ich weiß, wann mich jemand hinhalten will.
I know when I'm being kidded and I know when a guy is holding out on me.
Worauf er sich mit Schwung wegdreht und barsch in ein Handy raunzt, das der milchgesichtige Leibwächter ihm hinhält.
He swings away to bark irritably into a mobile that the baby-faced bodyguard is holding out to him.
Samantha verdreht die Augen, als ich ihr den Hörer hinhalte, greift aber danach. »Hallo, Liebling.
I hold out the receiver. Samantha rolls her eyes as she takes it. “Hello, darling.
verb
Ich musste sie hinhalten.
I had to stall them.
Er musste den Teufel hinhalten.
He had to stall the devil.
Du musst ihn hinhalten.
You have to stall him.
Aber vielleicht kann ich sie hinhalten
But I might be able to stall a bit…
Können Sie ihn hinhalten, Henry?
Can you stall him, Henry?
Sie glaubt, ihn hinhalten zu können.
She thinks she can stall.
Jetzt musste er nur noch Brom hinhalten.
Now he just had to stall Brom.
Vielleicht konnte er sie hinhalten.
Maybe he could stall her.
»Hab nicht gemerkt, dass ich dich hinhalte
“I wasn’t aware I was stalling.”
Hinhalten schloss die Hoffnung auf Rettung mit ein.
Stalling involved the hope of rescue.
verb
„Diesmal lasse ich mich nämlich keinen Augenblick länger hinhalten."
saying, "an' I'm not gonna be put off any longer."
Ich selbst hungerte nach derartiger Kost und schwor mir, mich nicht länger von diesen Narrheiten zwischen Frauen hinhalten zu lassen, wenn Mrs.
For my part, I now pined for more solid food, and promised tacitly to myself that I would not be put off much longer with this foolery of woman to woman, of Mrs.
»Lady Bellingham läßt sich niemals hinhalten«, erklärte Eliza, während ihre Herrin ihr altes Kleid glattstrich.
"Lady Bellingham is never one to be put off," Eliza said as her mistress straightened a flounce in her old gown and patted her hair into place.
Er hatte gehofft, Ray so lange hinhalten zu können, bis seine Schulden bei ihm abgetragen wären und dann aus dem Vereinten Königreich zu verschwinden, bevor Ray kapierte, welches Potenzial Gedankenkontrolle auf dem schwarzen Markt besaß.
He was hoping that he'd be able to put off Ray's interest long enough for Dan himself to get out of what he owed him and out of the United Kingdom before Ray cottoned on to the full potentials of black-market mind control.
Als wollte sie den beharrlichen Anrufer hinhalten, ließ sie alles vor ihren Augen Revue passieren, was neu in der Welt aufgetaucht war, seit ihr Großvater Philipp Kelsen 1867 Deutschland verlassen hatte und nach Mexiko gekommen war: Film, Radio, Auto, Flugzeug, Telefon, Telegraf, Fernsehen, Penizillin, Kopiergeräte, Kunststoffe, Coca-Cola, Langspielplatten, Nylonstrümpfe…
As if to put off the insistent caller, Laura tried to think about everything that had come into the world since her grandfather Philip Kelsen had left Germany in 1864: moving pictures, radio, cars, planes, telephones, telegraphs, television, penicillin, mimeograph machines, plastic, Coca Cola, long-playing records, nylon stockings …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test