Translation examples
Er erhoffte sich, dass Anouk die Anwesenheit eines zweiten Doktors leichter akzeptierte als die eines psychologisch geschulten Ermittlers, der in ihrer Vergangenheit herumwühlen wollte.
He hoped that Anouk would find it easier to accept the presence of a second doctor rather than an investigator trained in psychology who wanted to root around in her past.
Bo hatte immer gesagt, Sammeln sei Frauenarbeit, und Cal gefiel zwar die Intensität des Ganzen – das obsessive, animalische Herumwühlen in der Erde, wenn sein Hirn ihn drängte: Such, such, such –, aber vielleicht hatte Bo am Ende Recht gehabt.
According to Bo, foraging was women’s work, and although Cal enjoyed the intensity of the process—the rooting around in soil, the animalistic obsession of it, his brain instructing him to seek, seek, seek—he thought maybe Bo was right.
Manchen entreißt Erika schon im ersten Lehrjahr mit Erfolg die eine oder andere Clementi-Sonatine, während andere noch grunzend in den Czerny-Anfängeretüden herumwühlen und bei der Zwischenprüfung abgekoppelt werden, weil sie absolut kein Blatt und kein Korn finden wollen, während ihre Eltern fest glauben, bald werden ihre Kinder Pastete essen.
Occasionally, during the first year, Erika manages to wrest a Clementi sonata from one or two students, while others still grunt and root about in Czerny’s elementary études. These students are then discarded after the intermediary examination, because they can’t find the wheat and they can’t find the chaff, even though their parents are firmly convinced that their children will soon feast on nectar and ambrosia.
Nie wieder möchte sie auf diese Weise im Innersten eines anderen herumwühlen.
She never wants to rummage around in someone’s innermost thoughts again.
Ich wollte sagen, es ist besser, dich jetzt anzurufen, während sie hier herumwühlen.
'I just started to say that I thought I'd call now, while they're rummaging around.
Ich höre ihn herumwühlen, dann kommt er zurück, in der Hand einen kleinen Beutel aus Satin.
I hear him rummaging around, and then he comes slowly back with a small satin pouch.
»Was Sie also wirklich auf die Palme bringt, Kath, das sind Leute, die zwischen ihren Stiften herumwühlen ...« Sie starrte ihn an.
“It’s having people rummage around in the pens that really got your goat, Kath …” She stared at him. “Yeah,”
Was, wenn sie die Tasse erwischt, die die Tür zu ihrem Innersten weit aufreißt, sodass Linnéa darin herumwühlen kann?
What if she’s the one who gets the cup that will leave her mind wide open for Linnéa to rummage around in?
herumwühlen und etwas Passendes aussuchen konnte er nicht, er mußte herausnehmen, was gerade zuoberst lag, schmutzige Wäsche so gut wie saubere.
he cannot rummage about and select what he wants, everything must be pulled out as it comes to hand, dirty clothes as well as clean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test