Translation for "herangegangen" to english
Translation examples
verb
Ich bin von hinten her an die Sache herangegangen.
I approached the problem from the other end.
Sie war an dieses Problem genauso herangegangen wie an die meisten anderen Dinge.
She had approached the problem as she did most things.
Eolyn, du bist an die ganze Sache von der falschen Seite herangegangen.
Eolyn, you have taken the wrong approach to the whole thing.
Noch nie bin ich an diese Sache mit so wenig Begeisterung herangegangen, dachte Graelam wieder.
Never, Graelam thought again, had he approached coupling with less enthusiasm.
Zuerst als Polizeioffizier und später als sôsakan des Shogun war er an jede Ermittlung herangegangen wie ein Soldat, der in die Schlacht zieht.
As a police detective, and later as the shogun's ssakan, he'd approached every investigation like a soldier riding into battle.
Sie war mit einer solchen Zuversicht an das Vorsingen an diesem Morgen herangegangen und hatte die zur Fortsetzung ihres Studiums als Sängeraspirantin notwendige Empfehlung als selbstverständlich vorausgesetzt.
She had approached the morning’s audition with such confidence, the requisite commendations to continue as a solo aspirant a foregone conclusion.
Die ersten Fälle, an die er auf diese Weise herangegangen war, hatte er sogar aufklären können – denn häufig stimmt es, dass der am meisten Verdächtige auch der Täter ist.
The first couple of cases he'd handled, this approach had even worked – quite often, the guy who looks like he did it actually did.
Wäre der hypothetische Beobachter jedoch näher herangegangen und hätte dem Paar in die Augen geschaut, hätte er gemerkt, dass das junge Mädchen verrückt war und der junge Soldat dies wusste, dass es ihm aber egal war.
And yet if this hypothetical observer had approached the couple and looked them in the eyes he would have seen that the young woman was mad and the young soldier knew it and didn't care.
Wertheimer ist immer unter falschen Voraussetzungen an sein Leben herangegangen, sagte ich mir, zum Unterschied von Glenn, der immer unter den richtigen Voraussetzungen an seine Existenz herangegangen ist.
Wertheimer always set about his life with false assumptions, I said to myself, unlike Glenn who always set about his existence with the right assumptions.
Die Unverschämtheit, mit welcher Glenn an alles herangegangen ist, das fürchterliche Zögern Wertheimers dagegen, meine Vorbehalte gegen alles und jedes, dachte ich.
The arrogance with which Glenn set about everything, Wertheimer’s fearful hesitation on the other hand, my reservations about everything and anything, I thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test