Translation examples
noun
Vor ihr lag der Durchgang zu einem Hang – einem steilen Hang.
Ahead, the passageway became a slope a steep slope.
Die Hänge mit den Höhlen.
The slopes with their caves.
Und was immer da sonst noch auf dem Hang ist.
And whatever else is on the slope.
Wie steil war der Hang?
How steep was the slope?
Auf des Pindos steilen Hang.
On the slopes of Pindus.
Ich bin den Hang hinaufgerannt.
I ran up the slope.
Aber der Hang war leer.
But the snow-covered slope was empty.
Ich bin den Hang hinuntergestiegen.
I climbed down the slope.
Sie stolperten den Hang hinauf.
They stumbled up the slope.
Sie ackerten den Hang hinauf.
They forged up the slope.
noun
Die Föhren auf den Hängen.
The pines on the hillsides.
Sie gingen auf den Hang zu.
They walked toward a hillside.
Sie begraben die Waisen an einem Hang.
They are burying the orphans on a hillside.
Der Hang über ihm war weggesprengt.
The hillside above him was blown out.
»Dann jagen wir jetzt den Hang hoch.«
“Let’s take the hillside out, then.”
ein Felsbrocken, der einen Hang hinabrollt;
a boulder rolls down a hillside;
Dieser Hang wird uns Probleme machen.
That hillside’s been giving us some trouble.”
Damit lief er den Hang hinab.
With that he loped off down the hillside.
kahle Hänge erweichen und stürzen ein.
bleak hillsides soften and fall in.
Percy rannte auf die Tür im Hang zu.
Percy ran for the door in the hillside.
noun
Dieser Hang zur Selbsttäuschung.
This tendency to fool oneself.
Oder den Hang, zum Opfer zu werden?
Or the tendency to become a victim?
daher ein Hang zu Radikalismen.
hence his tendency to radicalism.
»Es war nur eine harmlose Einbrecherin mit einem Hang zum Alkoholismus.«
“It was a benign burglar with alcoholic tendencies.”
»Genau wie deinen Hang zu Beleidigungen.«
“As well as your tendency toward verbal abuse.”
Wir Chilenen haben einen Hang zur Fistelstimme.
We Chileans have a tendency to speak in falsetto.
»Dem Hang zu übertriebener Sorge -«, warf Pepys ein.
'A tendency to fret – ' Pepys put in.
Seine größte Schwäche ist sein Hang zur Selbstzufriedenheit.
His chief weakness is a tendency to become complacent.
Domitian glotzte nur. Er hatte einen Hang zur Verdrießlichkeit.
Domitian stared. He had a tendency to be morose.
»Du hattest immer schon einen Hang zur Übertreibung.«
“You always had a tendency to do that.”
Ein Hang zur Vulgarität.
A propensity for vulgarity.
Es schien, als hätte er einen Hang zur Vulgarität.
It seemed he had a propensity for vulgarity.
Du hattest stets einen Hang zur Schnüffelei.
You have always had this propensity for snooping.
Euer wohlbekannter Hang zu Gewalttätigkeit nutzt Euch in diesem Fall überhaupt nichts.
Your well-known propensity for violence is no use to you here.
Das ist sogar weniger als nichts, wenn man nicht sagt, was dieser Hang in Wahrheit ist.
It's less than nothing if you don't call that propensity what it is.
Er hatte mit dem Hang des Menschen zu kämpfen, sich ans Vertraute zu halten und Vergangenes zu wiederholen.
He was struggling with man’s propensity for recognising the familiar and repeating the past.”
Ihnen allen eigen ist der Hang, bedrohten Lebensformen aus der Gefahr zu helfen.
Common to them all is a propensity for preserving other life forms from danger.
»Was bedeutet, dass er nur sich selbst versteht und seinen eigenen Hang zum Hass.«
Which means all he understands is himself, and his own propensity to hate.
Am meisten wurmt mich, dass Klingonen diesen Hang haben, sich wie Wilde zu betragen.
What most disturbs me is that Klingons have a propensity to behave like savages.
Ich glaube, es war ein DäÂmonenwirt von unergründlicher Macht mit dem boshaftesten Hang zu Gehässigkeit und Grausamkeit.
I believe it was a daemonhost of unfathomable power, with the most vile propensity for spite and cruelty.
Tuami deutete den Hang hinauf.
Tuami was pointing up the mountainside.
Er drückte ihn gegen den Hang und begann, ihn zu drehen.
He pushed it against the mountainside and began to twist.
Endlich erblickten sie eine Art Palast, der in den Hang eingelassen war.
They came to a kind of palace set into the mountainside.
Oberhalb am Hang hatten sie Lawinenbrecher errichtet;
Barriers had been erected further up the mountainside.
Graubraune Erde, grüne Hänge, Dunst.
GREY-BROWN EARTH and green mountainsides; misty air.
Sie steht mit eatnážan an einem Hang. Es ist im späten Frühling.
She’s standing on a mountainside with eatnan. It’s late spring.
Aber er seufzte und ließ den Ersatzanzug den Hang hinabrollen.
But he sighed and sent the spare suit rolling down the mountainside.
Sie kroch meist auf Händen und Knien den Hang hinauf.
Often on her hands and knees, she crawled up the mountainside.
Anstatt im Zickzack zu verlaufen, führte er geradewegs den Hang hinab.
Rather than running in a zigzag, it plunged straight down the mountainside.
Sie kamen jetzt leichter voran, hielten sich tiefer am Hang.
They were well away now, the going easier, lower down the mountainside.
noun
Und sich dann den Hang hinunterwerfen. Der Schwerkraft vertrauen.
And then lean down that hill. Trust gravity.
Und mein Freund sagte: »Und morgen wird sie so an meinem hängen
And my friend said, “And tomorrow she will lean upon mine.”
Ich setzte mich auf den Stein und lehnte mich gegen den kalten Hang.
I sat on it and leaned back against the icy embankment.
»Häng dich nicht so raus«, riet T4b ihr besorgt.
“Don’t be leaning out,” T4b told her anxiously.
Kein Wunder, daß die religiösen Fanatiker dieses Landes einen solchen Hang zum Weltuntergang hatten.
No wonder its religious fanatics leaned toward the apocalyptic.
Der arendische Hang zur Dramatik machte sie melancholisch.
The Arendish fondness for high tragedy made them lean in the direction of melancholy.
Sie stützten sich auf ihre Schwerter, ließen die Köpfe hängen und weinten lautlos.
They leaned on their swords, and wept silently, their heads bowed.
Bernt hatte Fionas Hang zu Religiosität nie verstehen können.
Bernt had never understood Fiona’s leaning toward religion.
Sie lehnte sich zurück und ließ einen Arm über die Stuhllehne hängen.
She leaned back, one arm hooked over the back of the chair.
Franziskus abgelegt hatte; sie zeigte einen starken Hang dazu, denn sie verbrachte ebenso viel Zeit in Andacht und im Gebet wie jede Nonne.
Francis, and had a great proclivity for it, spending as much time in prayer and devotion as any nun.
Er war ein Mann mit gewissen Eitelkeiten, aber auch jemand, der es sehr genoss, seinem Hang zum Unfug nachzugeben.
He was a man of a certain vanity, but he was also a man who very much enjoyed indulging his own proclivities for mischief.
In Anbetracht von Newtons Hang zur Esoterik und des enormen Umfangs der Schriften, die er nicht veröffentlichte, ist es durchaus möglich, dass er die Dunkle Sonne entdeckte und seine Entdeckung für sich behielt.
Given Newtons proclivities toward the esoteric and the vast amount of work that hedidnt publish, its possible he discovered the Dark Sun and kept it to himself.
Dank seines Hangs zum Schnüffeln, seines nichtexistenten moralischen Bewusstseins und seines weitverzweigten Netzes von Detektiven war Inspector Field die ideale Quelle für diese Informationen.
Inspector Field, with his proclivity for prying and his complete lack of a gentleman’s moral perspective and with the help of his far-flung group of busy detectives, was the perfect source of this information.
aber sie zeigte eine immer keckere Art, den Kopf in den Nacken zu werfen und äußerte, besonders wenn sie den Sommer draußen bei den Großeltern verlebt hatte, einen argen Hang zu Hoffart und Eitelkeit.
but she had a way of tossing her head that was getting saucier and saucier, and she exhibited, especially after spending a summer in the country with her grandparents, a serious proclivity to be vain and haughty.
Im frühen vierzehnten Jahrhundert, als sie in Südfrankreich den Jahrmarkt von Beaucaire besuchten, begegneten sie dort einer Gruppe von Leuten, deren Hang zum Reisen Kudra und Alobar das Gefühl gab, sie selbst seien an einen Baumstumpf gekettet.
Early in the 1300s, attending the fair at Beaucaire in the south of France, they encountered a group of people whose proclivity for travel made Kudra and Alobar seem as though they were chained to a stump.
Wie üblich trug sie ein Minimum an Make-up, ein Hang, der sie einigen der Mädchen ähnlich sehen ließ, die sie unterrichtete. Ihre kleinen Brü- ste, nur zarte Schwellungen, störten diese Illusion kaum. Page 26
As usual, she wore the minimum of make-up, a proclivity that often made her resemble some of the girls she instructed, her small breasts, just delicate swellings, hardly spoiling the illusion.
Anfang der sechziger Jahre des 19. Jahrhunderts hatte Dostojewski auf einer Reise durch das Rheintal seinen zwanghaften Hang zum Spiel entdeckt, und als er, wie bekannt, wenige Jahre später gezwungen war, in nur einem Monat einen Roman zu schreiben, war diese Erfahrung noch frisch.
Traveling in the Rhine Valley in the early 1860s, Dostoyevsky had discovered his proclivity for compulsive gambling, and the experience was still fresh in his mind a few years later, when, famously, he was forced to compose an entire novel in one month.
Dann zog ich nach Tokio, und das Leben in dieser unglaublichen Stadt – das Judotraining im Kodokan, die Jazzklubs und Cafés und Whiskybars, das Gefühl, innerhalb einer Kultur zu leben und doch ein Außenseiter zu sein – wirkte anscheinend wie ein Katalysator und verknüpfte sich mit meinem Hang zu verbotenem Wissen.
And then I moved to Tokyo, and living in that incredible city—training in judo at the Kodokan; frequenting the jazz clubs and coffee houses and whisky bars; feeling what it’s like to be within a culture but still an outsider—somehow catalyzed and combined with my existing forbidden knowledge proclivities.
Rechts von ihnen wand sich die schmale Hauptstraße zwischen alten, reetgedeckten Häusern einen Hang hinauf.
To their right, the narrow high street twisted up a modest acclivity between a row of ancient thatched bungalows and a line of shops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test