Translation for "gewühl" to english
Translation examples
noun
Das Gewühl hatte zugenommen.
The crowd had grown thicker.
Dann mischte er sich unter das Gewühl im Hauptraum.
Then he went into the crowded main room.
Holly kämpfte sich durch das Gewühl zum Polizeipräsidium.
Holly battled through the crowds to the police station.
Der große Mann schob sie durch das Gewühl.
The tall man propelled her toward the edge of the crowd.
Arré sagte: »Bist du in dem Gewühle steckengeblieben?
Arré said, “Did you get caught in the crowd?
Isidore versucht, sich einen Weg durch das Gewühl zu bahnen.
Isidore tries to make his way through the throng of the crowd.
Aber es herrschte viel Gewühl in der Bar, und ich saß ziemlich unlustig da.
But the bar was crowded and it wasn't any,fun.
Die Straße ist ruhig, bis auf das Gewühl am Haus des Gurus.
This street is tranquil save for the crowds milling around the guru’s house.
Nur mit Mühe konnte ich Persephone durch das Gewühl folgen.
I had some difficulty following Persephone through the crowd.
Ich benötigte meine gesamte Konzentration, um ihn nicht im Gewühl zu verlieren.
It took all my concentration to keep from losing him in the crowd.
noun
Ist das ein Gespritze und ein Gewühl.
What a splashing and thronging!
Dann blickte er auf das Gewühl um sich herum.
Then he looked out over the throng.
Sein Freund näherte sich durchs Gewühl.
His friend was pushing through the throng towards him.
Radekir seufzte und schob sich weiter durchs Gewühl.
Radekir sighed and pushed through the throng again.
Wir reden morgen weiter, ja?« Damit verschwand sie im Gewühl.
Speak to you tomorrow.’ With that she disappeared into the throng.
Er zeigt mit dem Daumen in das Gewühl auf dem Parkett.
He points with his thumb toward the throng on the dance floor.
Tadrie und Lessel nickten und gingen dann zurück ins Gewühl des Lagers.
Tadrie and Lessel nodded, then made their way back to the throng.
Dann bahnte sie sich einen Weg durchs anschwellende Gewühl zurück zu ihrem Tisch.
Then she pushed her way into the growing throng to return to her table.
Er warf Geld unter diese Kinder und eilte, aus dem Gewühle zu kommen.
He threw some money amongst the children and hastened to escape out of the throng.
noun
Er stand inmitten des Gewühls, seine Haare wehten im Wind.
He stood in the midst of the melee, his hair flying in the wind.
Beide fielen vornüber ins allgemeine Gewühl und waren für einen Moment verschwunden.
Both fell over into the general melee and were momentarily lost.
Sie verloren sich auf der Stelle im Gewühl der zur rhythmischen Trommelmusik tanzenden 'dinis.
They were instantly lost in the melee of 'Dinis dancing to the rhythmic percussive beats.
Mit vorgestrecktem Schwertarm galoppierte er in das Gewühl der Angreifer hinein.
With his sword arm tensed he charged back into the loose melee about Sempronius.
In dem Gewühl verlor ich sie aus den Augen, doch das war eine gesegnete Blindheit nach dem Verdammtsein zum Sehenmüssen.
I lost sight of her in the melee, but ’twas a blindness blessed after the curse of sight.
Monster und Chester bahnten sich ihren Weg auf Zehenspitzen durch das Gewühl und traten in den anderen Raum hinaus.
Monster and Chester tiptoed their way through the melee and stepped out into the other room.
Wenn wir gemeinsam zuschlagen, in Dolchformation vielleicht, mitten durchs Gewühl … hmm.
If we strike as one, dagger-formation perhaps, straight through the melee ... hmm.
»Zurück…« Alema griff mitten aus dem Gewühl heraus an, das Lichtschwert zu einem tödlichen Schlag erhoben.
Alema charged out of the melee, her lightsaber already descending for the kill.
Sie gingen weiter, mengten sich in das wärmende Gewühl der gaffenden Sterblichen.
Into the warm crush of mortals, outside the fence they passed, slipping among those who peered through the chain mesh at the melee.
Weißauge war in einem Gewühl aus geschwungenen Fäusten und Mobiliars, einem Hagel aus Flaschen und Gläsern verschwunden.
White Eye had disappeared in a melee of swinging fists and furniture, volleys of bottles and glasses.
noun
Wir waren überzeugt, dass niemand in diesem Gewühl unser Verschwinden bemerkt hatte.
We were sure that no one had noticed our departure amidst all the chaos.
Der Citroën fuhr mit hoher Geschwindigkeit sicher durch das Gewühl, das sich vor dem schrillen Zweiklanghorn spaltete wie Butter unter einem heißen Messer.
The Citroën navigated the chaos with authority, its dissonant two-tone siren parting the traffic like a knife.
»Es ist alles gut – ich bin's!«, stieß er hervor und griff nach ihr, als sie ihn stolpernd erreichte. Er riss sie mit sich, gerade als eine Horde Plünderer, denen das wirkliche Geschehen aufgegangen war, aus dem Gewühl schreiend hinter ihnen herkam.
‘It’s all right—it’s me!’ he panted, and caught her as she reached him and stumbled, and swung her past him, just as a handful of the raiders, waking to what was really happening, came yelling out of the chaos after them.
Heute erstickt Providencia im Verkehrschaos, in einem Gewühl von Geschäften, Büros und Restaurants, und nur noch einige betagte Mieter wohnen dort in altersschwachen Apartmenthäusern, aber zur Zeit meines Großvaters grenzte das Viertel an Ländereien, wo die betuchten Familien kleine Gehöfte für den Sommer besaßen, die Luft rein war und das Leben bukolisch. Von unserem Haus in Providencia werde ich später erzählen. Kehren wir zunächst zurück zu meiner Familie.
Today Providencia is a chaos of traffic, commerce, offices, and restaurants, where only the old live in ancient apartment buildings, but then it was bordered by open country where wealthy families had their summer farms, and where the air was clear and life bucolic. I will have more to say about that house a little later, but for the moment, let’s go back to my family.
Nur die Rose teilte etwas von Elrics Freude, denn wie er war auch sie für den Kampf ausgebildet worden - selbst wenn ihre Feinde etwas anderer Art waren -, und mit fachlichem Geschick stach Schneller Dorn nach offenliegenden Organen und verwundbaren Stellen an den mißgebildeten Halbmenschen, während sie Präzision und Geschwindigkeit als Hauptverteidigungswaffe einsetzte - sie drängte ihr braunsilbernes Schlachtroß in das dickste Gewühl der Chaosmeute und schlitzte ein erwähltes Ziel so gekonnt auf, daß sie die Ungeheuer übereinander zum Fallen brachte und ein Gewirr aus schweren Pranken und Beinen noch im eigenen Todeskampf weitere der eigenen Art tötete.
             … Only the Rose shared some of Elric’s joy, for she, like him, had been trained to battle—even if her enemies were somewhat different—and Swift Thorn struck with expert skill at exposed organs and vulnerable places on the malformed half-men, using subtlety and speed as her chief defense—guiding her chestnut-and-silver warhorse into the densest parts of the Chaos pack’s ranks and slicing so accurately at a chosen target that she brought one monster tumbling down upon another, a churning of heavy paws and legs which killed more of their own kind even as they, themselves, perished.
noun
Auf dem Sklavenmarkt herrschte dichtes Gewühl.
The slave markets were jammed.
»Alle fahr’n sie nach Haus«, sagte er während des Gewühls der Stoßzeit.
“Everybody goin’ home,” he said during the rush hour jam.
John Marshall interessierte sich weder für das Gewühl auf der Fahrbahn noch für das Treiben der Menge.
John Marshall took no notice of the traffic jams on the expressway.
Er bahnte sich mühsam einen Weg aus dem Gewühl und dachte dabei, wie seltsam es war, daß sie noch nicht einmal zum Unterzeichnen eines Briefes den Namen ihres Mannes benutzte.
Wriggling his way out of the crush, he reflected that it was odd that she didn’t use her married name even to sign letters.
Lasst endlich das Gewühle sein und hört ganz genau zu. Ich will, dass ihr mehr von eurer Sorte auftreibt.« »Noch mehr Zombies?«, fragte Thrasher.
Stop wriggling, and listen very closely. I want you to gather more like you.” “More zombies?” Thrasher asked, spitting out a small stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test