Translation examples
verb
Damit gewann der andere.
The other would win.
Und wenn sie doch gewann?
Might she actually win?
Sie gewannen nicht immer.
They didn’t always win.
Johnson gewann immer.
Johnson was winning;
Shorter gewann noch nicht einmal.
Shorter didn’t even win.
Sie wollte, dass wir gewannen.
She wanted us to win.
Die Elementargeister gewannen die Oberhand.
The elementals were winning.
Denn die Liebe gewann den Krieg.
Because love was winning.
Sie gewannen ihnen den Krieg ab.
They were winning the war.
Sie wollten, daß Stryger gewann.
They wanted Stryger to win.
verb
Was gewann sie damit?
What would she gain by that?
Sie gewannen die Oberhand.
They gained the upper hand.
Man gewann etwas, verlor etwas.
Gain something, lose something.
Sie gewann durch die Teilung an Stärke.
It gained strength in division.
Die Flammen gewannen an Boden.
The flames were gaining.
Der Flatterling gewann Höhe.
The Flutterby gained altitude.
Miranda gewann an Selbstvertrauen.
Miranda was gaining confidence.
Nathanael gewann an Selbstvertrauen.
Nathaniel was gaining in confidence.
Der Kreuzer gewann an Tempo.
The cruiser gained speed.
Nach und nach gewann er an Selbstsicherheit.
Gradually, he had gained confidence.
verb
Ruhm und große Schätze gewannen sie, doch daran wurden sie zunichte.
They obtained glory and great wealth, yet it turned to their undoing.
Ich orientierte mich an dieser Ver-deckung und gewann den Eindruck, daß sie sich bis zu dem schwarzen Gebilde fortsetzte, um das die Nebelstreifen wallten.
Using this occlusion to gauge it, I obtained the impression that it continued on to the dark eminence about which the misty strips drifted.
Der Tod kam in Gestalt eines Giftes, das sie unter großen Gefahren aus Meeresegeln gewannen, die groß wurden wie Wale.
Death came in the form of a poison obtained at great risk from sea-going leeches the size of whales.
Die Rohseide, die man von den wenigen überlebenden gewann, reichte gerade aus, um zwei der sieben Spinnereien des Städtchens zu beschäftigen.
The rough silk that was obtained from the few that survived was barely enough to provide work for two of the seven silk mills in the town.
Mittels der Spezialbrille gewann ich auf einige hundert Meter einen so guten Überblick, als hätte auch hier unten die Sonne gescheint.
Through the special glasses I wore I obtained as good a view across a few hundred feet of water as in bright sunshine.
Heutzutage gewann man die Kristalle allerdings durch chemische Läuterung direkt aus dem Erdreich. Taulers Vater, Kassill Marakain, hatte diese Methode entwickelt.
Now, however, the crystals were obtained directly from the earth by means of chemical refining methods developed by Toller's father, Cassyll Maraquine.
Um mir einen Streich zu spielen, hatte er noch gemeldet, ich hätte einen texanischen Ölmillionär geheiratet, wodurch ich ein Ansehen gewann, das mit Literatur nie zu erreichen wäre.
As a joke, he also announced that I had married a Texas oil millionaire, according me a prestige impossible to obtain through mere literature.
Gewann er seine Luft durch chemische Mittel, indem er mittelst der Wärme den im chlorsauren Kali enthaltenen Sauerstoff mit entwickelte, und durch kaustisches Kali die Kohlensäure verzehrte?
Would he obtain air by chemical means, in getting by heat the oxygen contained in chlorate of potash, and in absorbing carbonic acid by caustic potash?
Für die anderen Monate – April bis Oktober 1969 – waren die Nummern zwar verfügbar, doch wenn wir auch gewisse Einblicke in die Alltagsaktivitäten der Family gewannen, so stießen wir doch auf keine Verbindung zwischen den Mördern und den Opfern.
All the numbers for the other months—April to October 1969—were identified and, though we obtained some minor background information on the activities of the Family, we were unable to find any link between the killers and the victims.
Doch oben auf dem Hügel angelangt, gewann er einen ungehinderten Blick auf Drakes Haus, das noch stand, allerdings allein und gewissermaßen mit hängenden Schultern, da beide Nachbarhäuser gesprengt worden waren.
But from the top of the heap he obtained a perfect view of Drake's house, still standing, but standing alone now, in a sag-shouldered posture, as the houses to either side of it had been blown up.
verb
»Der Rittersaal«, sagte sie und gewann ihre Orientierung wieder;
'The Ridderzaal,' she said, getting her bearings;
Täglich gewann er neue Kraft.
Day by day he was getting his strength back.
Haggard, allmählich gewann ich ihn gern.
"Haggard," he said. "I was getting to like him.
Gier und Nervosität gewannen die Oberhand.
Her nerves and eagerness were getting the better of her.
Meine Wut wuchs, aber sie gewann nicht die Oberhand.
My anger rose, but it didn't get the better of me.
Da sie die Stärkere war, gewann sie bald Oberhand.
Because she was the stronger of the two she was beginning to get the better of him.
In dem darauffolgenden Schweigen gewann sie ihre Beherrschung wieder.
In the silence which followed, she tried to get her temper under control.
Die Wochen vergingen, und ich gewann nach und nach meine Stärke zurück.
The weeks passed, and I was getting my strength back.
Andere Male gewann Chamchas Ärger die Oberhand.
On other occasions Chamcha's irritation would get the better of him.
Ich konzentrierte mich, bis ich allmählich einen klareren Überblick gewann.
I concentrated until things started to get clear in my mind.
verb
Der Hierarch gewann wieder Haltung.
The Hierarch recovered himself.
Sie gewann an Selbstsicherheit.
She was recovering her self-assurance.
Irgendwie gewann er seine Fassung wieder.
Somehow he managed to recover.
Doch er gewann die Fassung umgehend wieder.
He recovered quickly, however.
Mit Mühe gewann er sein Gleichgewicht wieder.
Somehow he recovered his balance.
Aber das tat sie nicht. Sie gewann ihre Fassung wieder.
But she didn’t. She recovered her composure.
Die Schwarzgardisten und Gavin gewannen als Erste die Fassung wieder.
The Blackguards and Gavin recovered first.
Chant gewann langsam seine Fassung zurück.
Chant was slowly recovering his composure.
Walser gewann den Gebrauch seiner Gliedmaßen zurück;
            Walser recovered the use of his limbs.
Felice gewann das Bewußtsein zurück - und mehr.
Felice recovered her senses—and more.
verb
Aus dem Rachegefühl gewann Cal eine Empfindung von Macht und aus der Macht wieder eine der Freude.
Out of revenge Cal extracted a fluid of power, and out of power, joy.
und andere, die strahlenförmig siebenlappig gebaut waren und aus den Salzbecken im Tiefland Chlor gewannen.
or those constructed on a radial, seven-lobed architecture that lived by extracting chlorine from the lowland salt-sinks.
Zweifellos gewannen die Arachnidae sie aus irgendeinem schleimigen Pilz in ihren lichtlosen Höhlen;
Doubtless the Arachnidae extracted it from some slimy fungus in their lightless caverns: I did not care.
Er mazerierte ihn und gewann ein kleines Bätzchen Steinpomade, deren infinitesimaler Geruch ihn unbeschreiblich ergötzte.
He macerated it and extracted a dollop of stone pomade, whose infinitesimal odour gave him indescribable delight.
Der silbrige Extrakt, den man aus dem Blut geschlachteter Mers gewann, wurde euphemistisch Wasser des Lebens‹ genannt, und wenn man ihn täglich zu sich nahm, stoppte er den körperlichen Alterungsprozeß.
The silvery extract taken from the blood of slaughtered mers was euphemistically called the “water of life,”
Sehr langsam zog er seine Börse heraus, sehr langsam entnahm er ihr dreihundert Franc in Gold, setzte sie auf Schwarz und gewann.
Slowly he took out his money bags, and slowly extracted 300 francs in gold, which he staked on the black, and won.
Einige Lieferungen fielen aus dem Rahmen; sie betrafen meist Plutonium und Transuranelemente, die man aus verbrauchtem Brennstoff gewann und an Universitätslaboratorien und Forschungsinstitute sandte.
There were a few nonstandard shipments, mostly of plutonium and 108 71UPLEtransuranium elements extracted from spent fuel and sent to laboratories in universities and research institutes.
er starrte wohl eine Stunde lang auf die großen perlfarbenen Wolken, die ewiglich am Himmelsrand über jenem Meer hängen, und gewann aus ihrer Schönheit eine Resignation, die zu untersuchen er seiner Vernunft nicht gestattete.
he gazed for an hour upon the great clouds of pearl that hang forever upon the horizon of that sea, and extracted from their beauty a resignation that he did not permit his reason to examine.
Er kaufte nur bei einem einzigen Giftlieferanten, einem Alchemisten aus Memnon, den er schon viele Jahre kannte und der die verschiedenen Toxine persönlich aus Wüstenschlangen, Spinnen, Eidechsen und Skorpionen gewann.
He used only one poison merchant, an alchemist in Memnon he had known for many years, and who personally extracted the various toxins from desert snakes, spiders, lizards, and scorpions.
verb
Mein Vater verkeilte mich wegen dieser Wette, doch ich gewann!
My father beat me for making the wager, but I won!
So gewann ich meine Stabilität zurück und machte die Einsamkeit erträglich.
Thus did I restore stability and make the loneliness bearable.
Des Mauren letzter Seufzer gewann jeden Tag neue Freunde.
The Moor’s Last Sigh was making new friends every day.
Vielleicht würde es dazu führen, daß sie um so schneller Vertrauen zu ihm gewann.
Perhaps it would make her trust him all the more quickly, and it didn’t really matter one way or the other to him.
Eines Abends gewann ich etwas Geld im Spiel, als Sammy nicht aufpasste.
I managed to make some money at cards one evening when Sammy wasn’t looking.
England war das weltweit erste Land gewesen, das Energie aus Abfall gewann.
England was the first country in the world to make energy from municipal refuse.
Sie versuchte, kleiner zu werden, und dadurch gewannen alle anderen in ihrer Nähe den Eindruck, größer zu sein.
She tried to make herself seem small, and by default that made those around her feel bigger.
verb
Hannu gewann aus Archiven Informationen, die jeder andere übersehen hätte.
Hannu was a master when it came to combing the archives and producing information that no one else could find.
Einige Leute hatten geschickt konstruierte Fallen und Filter gebaut, die den Tau sammelten, aber dadurch gewannen sie nicht genügend Feuchtigkeit, um das Überleben aller zu gewährleisten.
Some of the cleverest among them made ingenious traps and filters to catch dew in the shadows, but it did not produce enough moisture for all of them to survive.
Als die United Malays National Organisation (UMNO, „Nationalverband der vereinigten Malaien“) größer wurde und mehr Einfluss auf die Regierung gewann, begann die neue Politik, Ergebnisse herbeizuführen.
As the United Malays National Organization broadened and deepened its control of government, the policy began to produce results.
Trotz der allgemeinen Bestürzung gewann »Bolero« an Boden und hatte es bald geschafft, daß Ehemänner früh nach Hause kamen, um die tägliche Folge zu sehen.
In spite of the confusion it produced, Bolero caught on, and within a short time some husbands were coming home from work in time to watch the day’s episode.
Aber Kita produzierte einige der verdammtesten Dinge, Kinkerlitzchen, unglaublich geschmackloses Zeug, die Erzeugnisse müßiger Gehirne und fruchtbarer Phantasien, und gelegentlich, ganz gelegentlich einen Artikel, der in irgendeinem anderen Hafen unerwartete Beliebtheit gewann.
But Kita did produce some of the damndest things, geegaws, items in incredibly bad taste, the product of idle minds and fertile imaginations, and occasionally, just occasionally, some product that actually had unanticipated popularity in some other port.
Diese unerschütterliche Überzeugung, daß die Art und Weise, wie die Untersuchungsrichter bei ihren Nachforschungen über das Schicksal der vermißten Frauen vorgingen, eine ungerechtfertigte und geschmacklose Verletzung seiner Intimsphäre sei, war die Basis seiner Verteidigung, die durch den Umstand, daß die Polizei auch nicht eine der Leichen auffinden konnte, etwas seltsam Überzeugendes gewann.
This steadfast assumption that, in pursuing their inquiries into the fates of the missing women, the examining magistrates were committing an unwarrantable and tasteless invasion of his privacy,was the basis of his defence; and the fact that the police were unable to produce even one of the victims’ bodies made it peculiarly effective.
Jedenfalls benutzte er aber die frühere Abflußrinne noch, um der neuen Wohnung die Zuleitung süßen Wassers aus dem See zu sichern. Die künstliche Quelle, welche man durch Erbohrung eines kleinen Loches unter dem See-Niveau gewann, lieferte etwa 150 Liter den Tag, also konnte es dem Granithause an Wasser voraussichtlich niemals fehlen.
However, he used the waterfall so as to lead a small stream of fresh water to the new dwelling. A little trench, made below their level, produced this result; and this derivation from a pure and inexhaustible source yielded twentyfive or thirty gallons a day. There would never be any want of water at Granite House.
verb
Aber mit jedem Schritt gewann er mehr Kraft zurück.
But he gathered strength as he went.
Das schlanke Schiff gewann rapide an Geschwindigkeit.
The slender ship gathered speed rapidly.
Während des Redens gewann Mollys Stimme an Kraft.
Molly’s voice gathered strength as she got into the story.
Der Eldorado fiel mit der Schnauze voraus und gewann an Fahrt.
The Eldorado fell hood first, gathering speed.
Das war Liebe: eine Verkettung von Zufällen, die Bedeutung gewannen und zu Wundern wurden.
This was love: a string of coincidences that gathered significance and became miracles.
Sie ließ sich in einen Verandasessel sinken und beobachtete, wie das Gewitter an Kraft gewann.
Settling into a chair on the verandah, she watched as the storm gathered strength.
Sie flüsterte seinen Namen, und das Wort gewann an Masse, während es auf ihn zu rollte.
She whispered his name, the word gathering weight as it tumbled towards him.
Das Gespann ruckte an, der Wagen kam in Bewegung, gewann sofort an Tempo.
The span jerked, the wagon rolled and gathered speed in a flash.
Er gewann seine Fassung halbwegs wieder, stand auf und nahm mich in die Arme.
Gathering some composure, he got to his feet and lifted me into his arms.
verb
Sie gewannen ihre Rohstoffe selbst, hauptsächlich aus der Luft.
They mined their raw materials themselves, mostly out of the air;
Tapestry gewann den Oasthouse Cup um vier Längen, und dieser Sieg war ausschließlich das Werk des Pferdes, nicht meins.
Tapestry won the Oasthouse Cup by four lengths, and it was all the horse’s doing, not mine.
Wir sprachen eine Weile über Sittenwidrigkeit, Gerichtsprozesse und Klagen und wenn sie den Eindruck gewann, mit einer Kollegin zu sprechen, war das also nicht meine Schuld.
We talked misconduct, lawsuits, and criminal charges, and it was no fault of mine if she got the impression we shared a profession.
Am höchsten schätzte er das harte Eisen der Mine von Anghabar im Norden der Echoriath, und daraus gewann er reichlich Schmiedeeisen und Stahl, so dass die Waffen der Gondolindrim noch fester und schärfer wurden;
Most he prized the hard iron of the mine of Anghabar in the north of the Echoriath, and thence he got a wealth of forged metal and of steel, so that the arms of the Gondolindrim were made ever stronger and more keen;
Die Black Mesa Water Coalition etwa, die 2001 von Navajo- und Hopi-Jugendlichen in Arizona gegründet wurde, gewann eine entscheidende Schlacht, als sie dazu beitrug, dass das wegen seines Schadstoffausstoßes berüchtigte Mohave-Kraftwerk sowie die Black Mesa Mine den Betrieb einstellen mussten.
For instance, the Black Mesa Water Coalition, founded in 2001 by a group of Navajo and Hopi youth in Arizona, won a pivotal battle in 2005 when it helped shut down the notoriously polluting Mohave Generating Station as well as the Black Mesa Mine.
Selbst wenn Lady Kassia gewann, würde es kein großer Sieg sein.
Even if Lady Kassia won, it wouldn’t be much of a victory.
Scott gewann den Pokal mit einem knappen Vorsprung vor Wordsworth.
Scott won the cup, in a narrow victory over Wordsworth.
Sie setzten ihn ein, um ein Outsiderschiff in Ihren Einflußbereich zu locken, damit die Menschen den Krieg gewannen.
They used it to guide an Outsider ship into your space, to ensure a human victory.
Ihre menschliche Natur gewann die Oberhand, ein hoffnungsloser Sieg für einen gequälten Geist.
Its sense of humanity peaked, hopeless victory for a tortured spirit.
Sie kämpften tapfer gegen den Tod, bis am entscheidenden Tag die Sonne aufging und sie den Kampf gewannen.
They fought death gallantly until the red dawn and they won the victory.
Und es gab immer die Chance, dass die Blauen die Grünen von der Rennbahn fegten und gewannen.
And there was always a chance that the Blues would drive the Greens off the racetrack and come in victorious.
Lisette stand am nächsten und gewann den Wettlauf. Sie warf ihrer Tante Vivi einen triumphierenden Blick zu.
Lisette, who was the closest, emerged victorious, casting a triumphant glance at Aunt Vivi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test