Translation for "gestalter" to english
Translation examples
noun
Diese Gestalt hatte ich ihm gegeben.
I’d designed it that way.
Es zu gestalten, ist noch schwieriger.
Designing one is even harder.
Sie sind der Gestalter Ihres Schicksals.
You are the designer of your destiny.
Jedes Mädchen kann ihre gestalten, wie sie will.
Each girl gets to design her own.
Ich könnte uns eine neue Anzeige gestalten.
I could design a new advertisement.
Jetzt müssen wir einen Krieg gestalten.
Now we have a war to design.
Er hatte die Idee, den Raum so zu gestalten.
It was him who came up with the design.
Ich möchte einen großen Raum gestalten.
I want to design one big room.
Er sollte mir einen perfekten PD-Körper gestalten.
I had him design the perfect PD body.
Seine wahre Gestalt wird erst unter dem Mikroskop sichtbar.
Its true design becomes clear at the microscopic level.
noun
«Die Gestalter», antwortet Blackman versonnen.
‘The creators,’ Blackman says dreamily.
Bala der Schöpfer stand hoch aufragend zur Linken, seine geschlechtslose Gestalt war in ein Gewand des Ordens gehüllt.
Bala the Creator loomed on the left, the androgynous figure clad in the robe of its order.
Nachdem der Dämonendolch seine Aufgabe erfüllt hatte, nahm er wieder seine ursprüngliche Gestalt an und fiel neben dem stöhnenden Hugh Mordhand auf das Deck.
Having fulfilled its creator’s intent, it changed back to its original form, fell to the deck beside a groaning Hugh the Hand.
Die schlanke Gestalt war menschlich und weiblich, und obwohl die mentale Unterschrift und das Gesicht maskiert waren, erkannte Moreyn, daß er keine Redakteurin, sondern ein höchst erhabenes Mitglied von Celos Kreatorengilde vor sich hatte.
The slender form was human and female, and though the mental signature and face were masked, he knew that this was not a redactor but a Most Exalted member of Celo’s Guild of Creators.
Es ist an sich der heilige Leib Gottes, verkörpert in einer Gestalt, die es dem Menschen, der es studiert, gestattet, in das Buch einzudringen und mit ihm zu verschmelzen und auf diesem Wege in das geheime Herz unseres Schöpfers zu gelangen.
It is in itself the divine body of God, embodied in a form which allows the person who studies it to penetrate and merge with the book, and in this way enter the secret heart of our Creator.
Ich wusste, dass Cervantes der Schöpfer von Don Quijote war, dem rastlosen Ritter von der traurigen Gestalt, der gegen Windmühlen kämpfte. Nach einigem Zögern hatte mir Bruder Antonio gestattet, das geborgte Buch zu lesen.
I knew Cervantes to be the creator of Don Quixote, the restive knight errant who tilted at windmills, and the fray had reluctantly permitted me to read the borrowed book.
Er war nur ein winziges Rädchen in einer gigantischen Maschinerie, die langsam Gestalt angenommen hatte, ohne dass irgendjemand außer seinem gerissenen Erfinder und dessen engsten Vertrauten ahnte, worin sie bestehen würde.
He was only a tiny piece of the gigantic apparatus that had begun to take form, and no one except its astute creator and a close group of collaborators knew of what it would consist.
»Segne mich, o Schöpfer«, sagte Shoethai unhörbar, während er durch sein Spiegelbild auf die Gestalten schaute, die um das Schiff herumwuselten, »denn ich werde Dein Haus von der Häßlichkeit befreien.« Häßlichkeit an sich war eine Sünde wider die Schöpfung.
“Bless me, O Creator,” Shoethai mused silently as he stared through his own image at the scurrying figures around the ship, “for I will cleanse thy house of ugliness.” Ugliness itself was a sin against Creation.
Für immer liebte sie die schlanke, aber kräftige, ebenmäßige und leidenschaftliche, diskrete und wilde Gestalt dieses Mannes, als wäre der Körper ein Spiegel innerer Wandlungen, ein imaginäres Duell zwischen dem Schöpfergott und der schicksalhaft mit ihm verbundenen Bestie.
For all time, she loved the shape of her man’s body, svelte but strong, well proportioned and passionate, discreet and savage, as if the body of the man were a mirror of transformations, an imaginary duel between the creator god and his inevitable beast.
»Ich bin Remus John Lupin, Werwolf, manchmal Moony genannt, einer der vier Urheber der Karte des Rumtreibers, verheiratet mit Nymphadora, meist Tonks genannt, und ich habe dir beigebracht, wie man einen Patronus hervorbringt, Harry, der bei dir die Gestalt eines Hirsches annimmt.«
“I am Remus John Lupin, werewolf, sometimes known as Moony, one of the four creators of the Marauder’s Map, married to Nymphadora, usually known as Tonks, and I taught you how to produce a Patronus, Harry, which takes the form of a stag.” “Oh, all right,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test