Translation examples
noun
Vor Gericht oder außerhalb des Gerichts, ich werde Sie auseinandernehmen!
In court or out of court, I'll chew your ass off!"
»Vor einem Gericht
“In a court of law?”
Das hier ist ein Gericht.
This is a court of law.
Wir sind hier nicht vor Gericht.
“We’re not in court.
Wo war das Gericht?
Where was the court?
»Etwas vor Gericht
“Something in court?”
Euer Gericht hat eine Bedingung zu erfüllen, wenn es ein gerechtes Gericht sein will.
“‘Your court has to meet one condition if it is to be a just court.
»Also doch nicht zum Gericht
“No court after all?”
Ich war vor Gericht.
I’ve gone to court.
Hier und auch vor Gericht.
Here and in court, too.
noun
Ein berühmtes Gericht.
It is a famous dish.
Von jetzt an war es nicht mehr sein Gericht.
The dish was no longer his.
Sie aßen von jedem Gericht etwas.
Something from every dish.
Es ist der Beginn deiner Beziehung zu dem Gericht.
It is the beginning of your relationship with the dish.
Dieses Gericht war wie eine Art Abschlussprüfung für mich.
The dish was like an act of graduation.
Ein ganzer Tisch bestellt Gerichte;
A table of dishes is ordered;
Sie wussten, wie man ein Gericht zubereitet.
They knew the way dishes were made.
Ich liebe überbackene Gerichte.
I like oven-baked dishes.
Er deutete auf das Gericht, das vor ihr stand.
He pointed to the dish in front of her.
noun
Und siehe da: Es ist kein Gericht
There is no judgment,
Und jetzt: der Tag des Gerichts.
Now: the Day of Judgment.
Wird es ein Jüngstes Gericht geben?
Will it be Judgment Day?
Den Herren des Jüngsten Gerichts.
The Lords of Judgment.
Am Tage des Jüngsten Gerichtes.
On the Judgment Day.
»Die Zeit des Gerichts ist gekommen.«
Now is the time of judgment.
Urteilt nicht, denn das Gericht ist des Vaters.
“Judge not, for judgment is the Father’s.
Dem Herrscher am Tage des Gerichts.
Master of the Day of Judgment.
»Der Tag des Jüngsten Gerichts, wie?«
“Time for judgment, eh?”
noun
»Ich kann vor Gericht gehen.«
“I could go to the tribunal.”
Droh ihm damit, vor Gericht zu gehen.
Threaten to take him to the tribunal.
Euch beide wird das hohe Gericht zur Verbannung verurteilen.
The tribunal will sentence you to exile.
»Ihre Aussagen vor Gericht ...« Vesta zitterte.
“Your pronouncements at the tribunal . . .” Vesta shivered.
»Die Beratungen des Gerichts verheißen nichts Gutes.«
“Deliberations at the tribunal do not go well.”
Nur ein entsprechendes spanisches Gericht kann über ihn befinden.
Only a Spanish tribunal is authorized to judge him.
ein Solicitor, der sich dem höchsten Gericht des Landes stellt;
a solicitor facing the highest tribunal in the country;
«Das Gericht ist versammelt», sagt Doktor Kircher.
“The tribunal is assembled,” says Dr. Kircher.
Die Verräter würden zur Strecke gebracht und vor Gericht gestellt.
The traitors hunted down and brought before tribunals.
30 von ihnen wurden nie vor ein Gericht gestellt.
Thirty were never brought before a tribunal.
noun
Nicht ohne ein Gericht!
No, no!–not without a trial!
»Das Gericht des Clans Gargant ist das Gericht der Stärke«, stimmte Doroga zu.
"The trial of Clan Gargant is the Trial of Strength," Doroga said.
Und an das Gericht Gottes!
And in a divine trial!
Vor Gericht gestellt?
Were they brought to trial?
Aber nicht du stehst hier vor Gericht.
But you are not on trial here.
Und sie vor Gericht zu stellen.
Putting them on trial.
Dann haben sie uns vor Gericht gestellt.
Then they put us on trial.
Man wird ihn vor Gericht stellen.
He is to stand trial for it.
Sie stellten mich vor Gericht.
They put me on trial.
noun
Aber es war ein so ausgefallenes Gericht.
But it was such an extraordinary meal.
Es war kein kompliziertes Gericht.
It wasn’t a complicated meal.
Bestellt euch ein erlesenes Gericht.
Have a marvelous meal.
Ein extra für mich vorbestelltes Gericht!
A meal specially pre-ordered for me!
Barbara kochte ein afrikanisches Gericht.
Barbara cooked an African meal.
Erinnern Sie sich noch an die Gerichte, die sie gekocht hat?
Do you remember the meals she was preparing?
Ich koche, behalte mir die Gerichte des Standardmahlzeitenmodells allerdings nur für Abendeinladungen vor.
I cook but reserve the meals of the Standardized Meal System for dinner parties.
Sie würde ein Schlechte-Laune-Gericht kochen.
She would cook a bad mood meal.
»Können Sie denn keinerlei Gerichte ohne Glutamat zubereiten?«
Don't you have provision for preparing meals without MSG?
Ein vor Gericht verwertbares Bündel.
It was already a parcel for the law courts.
Und nicht nur beim Militär, sondern auch von den Gerichten.
Not only in the army, in the law courts, too.
Er stand aufrecht da wie vor Gericht.
He stood erect as if in the dock of a law court.
Sie sind den ganzen Tag bei Gericht.
‘You’re in and out of the law courts all day.
Es war keine Rede davon, dass man ihn zum Gericht bringen würde.
There was no mention of taking him to the law courts.
Dafür sind die Behörden da, die Gerichte und die Polizei.
That's the business of the authorities, the law courts and the police.
Über die Polizei und die Gerichte und – ob es sich lohnt, anständig zu sein –
About the police and the law courts and—if it pays to be decent—
Die Gerichte ließen Anklagen verstauben, zerfallen.
The law courts allowed indictments to wither away.
noun
Eine Zeitlang erzählte man sich auf dem Forum, er habe die Absicht, Caesars Onkel Marcus Aurelius Cotta vor Gericht zu stellen, weil dieser während seines Feldzugs in Bithynien gegen Roms alten Erzfeind König Mithridates Beute unterschlagen haben sollte, die er Heracleia abgenommen hatte.
For some time he had been heard to say in the Forum that he intended to prosecute Caesar's uncle, Marcus Aurelius Cotta, for the illegal retention of booty taken from Heracleia during Marcus Cotta's campaign in Bithynia against Rome's old enemy, King Mithridates.
Dies ist nicht das Gericht über ihren Mann.
“This is not the husband’s judgement.
DER TAG NACH DEM JÜNGSTEN GERICHT
THE DAY AFTER JUDGEMENT
Kinder, die hohes Gericht spielen;
Children playing at judgement;
Hält Gericht über die Zauberin.
‘He’s sitting in judgement on a witch.
Der Tag des Jüngsten Gerichts ist gekommen.
Judgement Day has come.
Wirst du dich daran erinnern, du, der du zu Gericht sitzt?
Will ye mind that, ye who sit in judgement?
Und er wartet einfach nur auf das Jüngste Gericht.
He’s just waiting for his Judgement Day.
Sie predigen doch den Tag des Jüngsten Gerichts, richtig?
You preach the Day of Judgement, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test