Translation for "gekreischt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie hatte gekreischt vor Vergnügen.
She had screamed in delight.
Überall wurde gekreischt.
Screams were everywhere.
Er hat gekreischt, gespuckt und gebissen.
Screaming and spitting and biting.
das Tierchen hatte nur einmal kurz gekreischt.
the animal had screamed only once.
Die haben gekreischt und gekämpft wie wild.
They were fighting and screaming like mad.
»Sie hätte gekreischt«, sagte er.
“She would have screamed,” he said.
Elsie hat geschrien und gekreischt und gespuckt.
Elsie screamed and screeched and spat.
Der verfluchte Wind hat richtig gekreischt, was?
Damn wind really screamed, didn’t it?
Deswegen hatte Yasmine gekreischt, das begriff ich jetzt.
This, I realized, was why Yasmine had screamed.
verb
Sie hatten gejohlt und gekreischt, waren auseinandergestoben und hatten Beleidigungen gerufen.
They’d hooted and screeched, scattering and calling insults.
Lucy hat eine halbe Stunde lang gekreischt, als sie ihn in Paris entdeckt hat.
Lucy screeched for half an hour on end when she found it in Paris.
Eine andere Frau hätte gekreischt oder gequiekt (ich hätte gekreischt oder gequiekt), aber ich weiß noch, dass sie sich nur kurz schüttelte, so als würde ihr Körper die Widerlichkeit der Situation anerkennen, sich aber zugleich davon distanzieren, und als sie die Augen aufschlug, war sie wieder gefasst.
Another woman would have screeched, or squealed (I would have screeched or squealed), but I remember she only gave a great shudder, as if her body were acknowledging the disgust but also removing itself from it, and when she opened her eyes, she was recovered.
Die anderen sind in die Luft gegangen, haben gekreischt, daß einem das Trommelfell platzte, und nach Handtüchern gesucht, aber die hab ich auch verschwinden lassen.
The rest went straight up in the air, screeched like to bust your ears, scrabbled around for towels, but I'd got rid of them too.
»Iiiaahr!« Die korpulente Schauspielerin, die immer noch ihren Gummi kaute, hatte gerade in das zweite Mikrofon gekreischt.
At least I think you're flattering me.' 'Eeaagh!' The obese actress, still chewing her gum, had screeched into the second microphone.
Amun ging zwar nicht davon aus, dass der Temperaturumschwung seinem Seelengefährten gefallen hatte, doch die Bestie hatte nicht wie die anderen panisch gekreischt – und sie tat es auch jetzt nicht.
Amun didn’t think his soul-companion had liked the change in temperature, but the beast hadn’t been—and still wasn’t, because yes, Amun planned to have another go at his woman—screeching in fear.
Okay, der letzte Satz war vielleicht tatsächlich ein wenig gekreischt, aber nicht sehr. Plötzlich merkte ich, wie gut es tat, das alles loszuwerden.
Okay, so maybe my voice had risen to a bit of a screech with that last remark, but it could have been worse. All at once I realized how good it felt to get all that off my chest.
Und wenngleich sie auch über kräftige und klare Stimmen verfügten, war doch kein einziges von ihnen fähig, auch nur anstandshalber die Andeutung einer Melodie wiederzugeben. So waren die Reisenden dazu gezwungen, den ganzen Weg bis Timswitz eine schier unendliche Serie gekreischter Lieder über sich ergehen zu lassen.
and while their voices were strong and clear, not a one of them could carry a tune in a bucket. So the passengers were compelled to suffer a series of endless, screeching songs all the way through to Timswitty.
Nun, es gab selbst aus jener schönen Zeit Erinnerungen, die Killashandra nur zu gern sofort wieder vergessen hätte. Denn ihre älteren Brü- der hatten sie immer geneckt, weil sie mit voller Kraft gekreischt und sich vor den Augen anderer zu sehr hervor-getan hätte.
Well, there were aspects of even those mellow evenings which Killashandra would have as soon forgot. For her older brothers had always teased her about screeching at the top of her lungs, and showing off and preening herself in public.
verb
hatte seine Mutter gekreischt. Nein! Nein! Nein!
his mother shrieked. No! No! No!
Achilles’ Erinnerung nach war er dem Ball hinterhergaloppiert und hatte dabei fröhlich gekreischt ...
He remembered cantering after the ball, and happy shrieking
»Wir hätten uns doch in Macao treffen sollen!«, hatte der Mann am Telefon gekreischt. »Wo waren Sie?«
'We were to meet in Macao!' the man had shrieked over the telephone. 'Where were you?'
Damit scheint ein Damm zu brechen, denn nun stößt sie eine lange Serie gekreischter Unanständigkeiten aus.
This seems to break a dam, and she pours forth a long, shrieking cadence of obscenities.
Sie hat gekreischt wie ein Fuchs, dem eins dieser fürchterlichen Tellereisen ein Bein abgerissen hat.
She was shrieking, like a fox that’s had a limb torn off in one of those terrible leghold traps.”
Als er auf ihre Mutter zuschlich, hatte Allana gekreischt und sich auf seinen Rücken gestürzt, um ihn aufzuhalten.
When he approached her mother, Allana had shrieked and thrown herself on his back to stop him.
Zum Glück sei es ihm noch eingefallen, hätte er es vergessen, dann hätte meine Tante gekreischt wie ein Frosch.
Luckily, he had remembered, if he had forgotten it my aunt would have shrieked like a frog.
Dort unter dem Bett hatte Johnny fast eine Viertelstunde lang gekreischt und war dann ebenso abrupt verstummt, wie er angefangen hatte.
    Johnny had shrieked for nearly fifteen minutes there under the bed, then ceased as abruptly as he had begun.
Nadia erschauerte. Der laute Countdown wurde immer heftiger gebrüllt und erreichte ein gekreischtes: »Null!«
Nadia found herself shivering. The shouted countdown got louder and louder, reached a shrieked “ Zero.”
Die?«, hatte Pansy Parkinson gekreischt, als sie Hermine nach dem Erscheinen von Rita Kimmkorns Artikel zum ersten Mal begegnet war.
Pansy Parkinson had shrieked the first time she had come face-to-face with Hermione after Rita’s article had appeared.
verb
»Du hättest auch gekreischt
“You’d have squealed, too!”
»Ich habe nicht mehr gekreischt, seit ich die Kinderstube verlassen habe!«
“I haven’t squealed since I left the nursery!”
Dann sah ich die Regale an der Rückwand und hätte am liebsten gekreischt.
Then I saw the racks in the back, and I almost squealed.
Der verletzte Keiler hatte sich auf dem Boden herumgewälzt, gekreischt und mit den Hufen gegen den in ihm steckenden Schläger getreten.
The wounded boar writhed on the ground, squealing and flailing at the embedded bat with its hooves.
Wenn ich wie Gabriella hinten im Auto gekreischt hätte, hätte ich von meinem Vater eine Ohrfeige kassiert.
If I’d squealed like Gabriella in the back of a car, my father would have backhanded me.
Und obwohl sie beim Erscheinen der Braut vor Angst gekreischt hatte, drängte sie sich nun mit aus Verzückung herunterhängendem Unterkiefer durch die Gruppe.
And though she’d squealed with fear at the bride’s appearance, she now was pushing her way through the group, her jaw slack in rapture.
Es war komisch, mich an das zu erinnern, was er mir, als ich noch meine Milan-Gestalt hatte, über seine Reisen mit Dad erzählt hatte – wie sie sich in der U-Bahn verloren hatten, wie ihm in Venedig schlecht geworden war, wie er wie ein Baby gekreischt hatte, als er einen Skorpion in seiner Socke gefunden hatte.
Awkward saying even that much, as I remembered everything he’d told me while I was in kite form about his travels with Dad-how he’d gotten lost in the Underground, gotten sick in Venice, squealed like a baby when he’d found a scorpion in his sock.
Du hast den Knoten deiner riesigen Boxershorts aufgemacht, und ich habe dich hochgehoben, damit sie bis zur Hüfte herabrutschen konnten. Als ich die Shorts über den Gips herunterziehen wollte, hast du gekreischt: »Schau hier oben hin!« »Ja, klar.« Entschlossen schaute ich dir in die Augen und erledigte meine Aufgabe blind.
You untied the knot that was holding up the gigantic boxer shorts we’d pulled over your spica, and I lifted you up so that they would pool at your hips. As I pulled them off, you squealed. “Look up here!” “Right.” I resolutely fixed my eyes on yours, trying to maneuver the shorts off you without seeing what I was doing.
verb
An der Wand gegenüber saß ein ausgestopfter Graupapagei in einem Glaskasten – das einzig unpassend Verkünstelte, das er rundum entdecken konnte, und in seiner Geneigtheit für diesen authentischen Winkel Alt-Londons war er gern bereit anzunehmen, dass der Vogel tatsächlich einst hier gekreischt und geplappert hatte, statt als mottenzerfressenes Dekoelement eingeführt worden zu sein.
There was a stuffed gray parrot in a glass case on the wall opposite. It was the only bit of genuine whimsy he could see and he was prepared, in his mood of tolerance for this authentic bit of old London, to do it the courtesy of assuming that it had once squawked and chattered within these walls and had not been bought as a mangy accessory.
verb
Seit einiger Zeit hatte der Regenkuckuck sein kühles Versprechen aus einem Holunderdickicht gekreischt, und die Sonne war in einem Sarkophag aus Wolken eingesperrt, tropischen Wolken, die über den niedrigen Himmel drängten und sich zu einem riesigen grauen Berg zusammenballten.
            For some time the rainbird had shrilled its cool promise from an elderberry lair, and the sun was locked in a tomb of clouds, tropical clouds that nosed across the low sky, massing into a mammoth grey mountain.
Ahtseet, die sie behütet und beschützt hatte, geliebte, heuchlerische, verräterische kleine Ahtseet – wer konnte Stolz und Anstand und die Ehre der Familie vergessen und willig den Mann heiraten, der ihnen alles geraubt hatte? Alles nur, um das Land der Familie zu behalten, hatte Ahtseet gekreischt, alles, um ihre Position zu behalten.
Ahtseet, whom she had cherished and protected; dear, conniving, traitorous little Ahtseet— who could forsake pride and decency and family honor to mate willingly with the man who had robbed them of everything … Anything to keep the family lands, Ahtseet had shrilled; anything to keep her position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test