Translation for "gekreisch" to english
Translation examples
Gekreisch und Raufereien.
Shrieks and fistfights.
Wieder jede Menge Gekreische.
Another lot of shrieking.
Geschrei, Gekreisch, Getöse.
Cries, shrieks, bangs.
Von unten ertönte ein schreckliches Gekreisch.
Frightful shrieks came from below.
Das Gekreische hat aufgehört, dachte Bobb.
The shrieking has stopped, thought Bobb.
Ihr schrilles Gekreisch tönte durch die Werkstatt.
Its rasping shriek rattled around the shop.
Das Gekreisch des Laders hallte durch den Panzer.
The loader's shrieks echoed around the tank interior.
Zorniges Gekreisch und Geheul ertönte um ihn.
Shrieks and howls of outrage screamed around him.
das Geschrei und Gekreische der Huren und ihrer Freier in der Nacht;
the squeals and shrieks of whores and their customers at night;
Die Sirenen. Das einfältige Gekreische im Radio. Alles zu spät.
The sirens. The cuckoo shrieks in the radio. All too late.
Aber dieses Gekreische ist fürchterlich!
But this screeching is frightful.
Ohrenbetäubend wurde das Gekreisch.
The screeches grew deafening.
Das Gekreische kam immer näher.
The screeching came closer.
Vergeblich wartete ich auf Gekreisch.
I waited in vain to hear a screech.
Es gab lautes Gekreisch, und die Musik verebbte.
There was a screeching, and the music stopped.
Von ihrem Gekreisch wurde Fire ganz kalt.
Their screeches made her cold.
Dazu zum erstenmal das unflätige Gekreisch des einen dieser Weiber.
And for the first time the lewd screeching of one of the women.
Unter diesem Gekreische verließ Senka den Laden.
Senka walked out of the shop to the sound of its screeching.
Ein gellendes Gekreisch stieg von den Katzenwesen hinter ihnen auf.
Wild screeching rose from the cat-men behind them.
Nicht einmal in der Hölle hätte es mehr Gekreische und Gebrüll geben können.
There couldn't be more screeching and shouting in hell.
Lautes Gekreisch unterbrach Mrs. Buchwalter.
A series of squeals interrupted Mrs. Buchwalter.
Eine halbe Stunde später kommt Alissas Gekreisch dazu.
Half an hour later Alissa’s squeals join in.
Die Kinder im Pool steigerten ihr Gekreische zu einer wahren Symphonie.
The kids in the pool were squealing up a symphony.
Baby wurde von lautem Gekreische geweckt, das aus dem Wohnzimmer drang. Was zur Hölle …?
Baby woke up to squeals emanating from the sitting room. What the hell?
«Es war wie beim Schweineabstechen», erzählte mir Steapa später, «überall nur schrilles Gekreisch und Blut.»
"It was like killing piglets," Steapa told me later. "A lot of squealing and blood."
Als wir uns ihnen näherten, witterten sie unseren unbekannten Geruch und umkreisten uns mit wütendem Gekreisch.
As we approached them they sniffed our unfamiliar scent and with squeals of rage circled about us.
Sieben Möwen schlössen sich dem Rabenschwarm an, flogen zu ihm empor und umkreisten ihn unter lautem Gekreische.
Seven sea gulls joined the flock of ravens and winged up the slope to squawk and squeal as they circled him.
Unser wildes, grausamen Geschrei mischte sich mit dem durchdringenden Gekreisch der durch den Kampf aufgebrachten Thoats, als wir über die Zodanganer herfielen.
With wild, ferocious cries and amidst the nasty squealing of battle-enraged thoats we bore down upon the Zodangans.
Er blinzelte sich das Sonnenlicht aus den Augen, und hörte ein Aufklatschen und angstvolles Gekreisch an der steilen, glatten Wandung widerhallen.
He blinked the sunlight out of his eyes, heard splashing and panic-stricken squealing echo up the steep seamless walls.
Tiefer, tiefer herab, unter Gekreisch;
Down, down, squawking;
»Sie haben was getan?« Das Gekreische war echt.
'They did what?'That squawk was genuine, all right.
Wütendes Gekreische drang aus der Richtung des Hühnerstalls zu ihnen.
Outraged squawking came from the direction of the henhouse.
Sein Gekreische erschreckte den Alligator noch mehr und mich auch.
Its squawks frightened the alligator even more, and me, too.
Unter lautem Gegacker und Gekreische stoben die Vögel auseinander.
With much clucking and squawking the chickens scattered.
Das Gekreisch vereinigte sich in einem merkwürdigen Rhythmus mit dem Geräusch der Brandung.
The squawks pulsed in an odd rhythm with the sound of the surf.
Die Vögel stoben mit wildem Geflatter und verängstigtem Gekreisch auf.
the birds flew up in a storm of flapping wings and terrified squawking.
Außerdem ging der Squawk bereits gestern Morgen raus.« Der Squawk, das Gekreische.
In the event, the squawk went out yesterday morning.
Es gab ein wüstes Gekreische und der Vogel brach aus dem Gras heraus.
There was an explosion of squawks, and the bird burst out of the grass, scattering feathers in all directions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test