Translation for "geflecht" to english
Translation examples
noun
Geflechte von Kohlenstofffasern hatten den Planeten überspannt und sich aufgelöst.
Networks of carbon fibers laced the planet and degraded to nothing.
Ein hartes, starres Geflecht, das Geist und Sinne gefangen hielt.
It was a hard, frozen network, imprisoning the mind and senses.
Das war ein kompliziertes Geflecht von Nerven, die vom Rückenmark in den linken Arm führten.
This was a complicated network of spinal nerves leading into his left arm.
Jede beherbergte ein ganzes Geflecht aus Unterkünften, Trainingsein- richtungen, Cafeterias und Unterhaltungsstätten.
Each hosted a network of dormitories, gymnasiums, cafeterias, and entertainment facilities.
»Gut.« Sein Lächeln war ansteckend, und es vertiefte das Geflecht aus Falten um seine Augen.
‘Good.’ His smile was expansive, deepening the network of wrinkles around his eyes.
Ein kompliziertes Geflecht von Leitungen und verschiedenen Motivatoren, vereint in einer Imitation eines weiterentwickelten Menschen.
A complex network of wires and multiple motivators, combined in an imitation of an enhanced human.
Inseln verschwanden, Menschen und Tiere mussten sich über ein Geflecht aus Dämmen und Stegen bewegen.
Islands disappeared and men and animals walked about their business on a crisscross network of dykes.
Das Geflecht der Gassen führte sie aus dem Tavernenbezirk in eine Wohngegend, in der einfache Leute lebten.
The network of alleys took them out of the tavern district to a small residential district of peasants homes.
Jetzt konnte man durch die zerstörte Kuppel das darüberliegende Geflecht der Laufstege sehen, mit dessen Hilfe man die Laserleuchten gewartet hatte…
Now the damaged canopy revealed the network of catwalks overhead that serviced the laserlights …
Die übrige Vibration wurde durch die Aufhängung in einem raffinierten Geflecht aus Stahlfedern und Magnetschwebefeldern gedämpft.
What vibration remained was damped by suspension in an intricate network of steel springs and field levitation absorbers.
noun
Das Muster zeigte ein zartblaues Geflecht.
The weave bore a thin plait of blue.
Minoo gleitet in Nejlas Gedächtnis, folgt dem Geflecht.
Minoo slips into Nejla’s memories easily and follows the weave.
Das geheime Geflecht war immer noch da, selbst in der Watte von Richters Pedalspiel.
The secret weaving was still there, even in Richter’s pedaled blur.
Schwarze geometrische Muster und braunhäutige Gestalten schmückten das Geflecht.
Black geometric designs and tan people adorned the weaves.
Sie hielt den Kopf schräg geneigt, betrachtete das Geflecht über sich.
She tilted her head, examined the basket weaving above her.
»Warum nicht für etwas anderes?« Er verschränkte seine Finger in dem wirren Geflecht ihrer Zöpfe.
"Why not for something else?" He threaded fingers into the complex weavings of her braid.
Sie bilden einen Teppich über der Photosphäre, ein Geflecht aus Schleifen und Flecken und Plasmafibrillen.
They form a carpet above the photosphere, a weaving of loops and patches and fibrils of plasma.
In den Pfeiler hinein.« Er deutete durch das Fenster auf das enge Geflecht von Trägern.
Inside the pier.” He pointed through the window at the close weave of girders. “There.”
Es gibt ja so viele Anfänge des komplexen Geflechts der geheimen Geschichte des Universums.
There are so many beginnings to the complex weave of the secret history of the Universe.
Wichtig war nur, dass das Seil, das Geflecht, das mich trug, stark genug war. 43
The essential thing was that the string, the weave that now supported me, should hold. 43.
noun
Während er sein Instrument blies, wiegte er den Oberkörper hin und her, und aus dem hölzernen Krug vor sich richtete sich eine ebenfalls hin und her schwankende Schlange auf, die eine Haut wie ein Geflecht aus hellschimmernden Münzen hatte.
As he played, he swayed, and out of the wooden bowl before him rose a swaying snake, itself with a skin like a plait of bright money.
Dieses Bild (ich habe es hier ein bisschen melodramatisch aufgebauscht – solche Erkenntnisse und Projektionen waren immer unsicher und behelfsmäßig) muss der Ahnung weichen, dass ich keineswegs die Peitsche schwinge, sondern das äußerste Ende der Peitsche bin und an einem langen, unentrinnbaren Geflecht von genetischem Material hänge, das ich weder loswerden noch bekämpfen kann.
This image (and I melodramatize it a little—such realizations and self-projections were always insecure and provisional) must be replaced by the sense that, far from having a whip to crack, I am the very tip of the whip itself, and that what is cracking me is a long and inevitable plait of genetic material which cannot be shrugged or fought off.
Münzen an der Tafel, Münzen auf dem Schiefer, Finger stecken in Tintenfässchen, zwei-mal-sechs-is-zwölf, drei-mal-sechs-is-aach-zehn, vier-mal-sechs-is-viernzwanzig, ein ganzes Klassenzimmer voller Audreys und Stans, sie tragen trostlose Kleidung, ihre Stiefel sind brüchig, ihre hellen, flehenden Stimmen sind ein einziges Geflecht, aus dem sich nur langsam zwei Tonlagen lösen, die von Jungen und Mädchen auf die nachmittägliche Straße getragen werden, wo sie sich erneut ineinander verwinden – schmutzige Jungenhände packen Pferdeschwänze und nehmen die Mädchen in die Zwangsjacke, in den Schwitzkasten, bis ihnen jemand zu Hilfe eilt, Willste eins auf die Fresse?
Coins on the blackboard, coins on the slates, fingers in the inkwells, Two-times-six-is-twelve, three-times-six-is-ay-teen, four-times-six-is-twenny-four, an entire classroom of Audreys and Stans in their drab clothes and their cracked boots, their plaintive treble voices plaiting, then unravelling into two sound-streams that flow out through girls and boys into afternoon streets to twine once more – dirty boys’ hands grabbing pigtails to straitjacket the girls in the booby-hatch, until someone comes to release them, D’you wanter claht in ve jaw!
Als sich der Korb über das Federvieh senkte, spähte es neugierig durch die schmalen Schlitze im Geflecht.
As the basket descended over the bird, it peered curiously through the narrow slits in the wickerwork.
Was auf den ersten Blick wie ein Gemischtwarenladen aussah, hätte sich bei näherer Betrachtung als kompliziertes Geflecht strategischer Abhängigkeiten entpuppt, wenn es jemanden gegeben hätte, der es näher hätte betrachten können – doch da Fontanelli Enterprises ein Unternehmen in Privatbesitz war, war es nicht verpflichtet, seine Bilanzen offen zu legen.
What at first glance looked like a general store of companies was, upon closer inspection, a complicated wickerwork of strategically interdependent entities — but there was no one able to look so closely into the conglomerate’s structure, as Fontanelli Enterprises was privately owned, and it was not obliged to make its financial statements public.
noun
Unser Tomas fühlte sich sehr geborgen im Geflecht der Verbindungen.
Our Tomas was very much nourished by the tangled skein of connections.
Ihre Tage waren voller Verpflichtungen, und das Geflecht von Beziehungen wurde immer komplizierter.
Her days were full of responsibilities and an ever more tangled skein of relationships.
Ich zapfte Rinnsale von Information an, die aus dem unendlich komplexen Geflecht der hypothetischen Ökologie sickerten.
I tapped trickles of information from the ever more complex skein of the Hypothetical ecology.
Die Blaupausen hinter seinen Augenlidern, das Geflecht der Macht und die Bevölkerungszentren, all das leuchtete in der geistigen Finsternis.
The blueprints behind his eyelids, the skeins of power and the loci of populace, all of it glowing in the mental dark.
Sie konnte das feine Geflecht der Falten sehen, die ihren schönen Teint nicht im mindesten beeinträchtigten.
She could see the fine skein of wrinkles that detracted not a bit from her lovely complexion.
Zickzackpfeile, deren Vorder- und Hinterende sich in einem wirren Geflecht verbinden – eine experimentelle, erweiterte Noten-schrift.
Zigzag arrows with heads and tails hooking up in tangled skeins: the experimental, extended notation.
Der Aufstieg zum Kamm war steil und dadurch erschwert, dass das Geflecht aus niedrig wachsendem Unkraut lockeres Geröll bedeckte, das von einem alten Lavafluss stammte.
The climb up the ridge was steep, with footing made treacherous by a scree slope of shattered flat shards of ancient lava under the tangled skein of weeds.
Der dicke, grüne Stengel wand sich um einen Baumstamm und endete in einem Geflecht aus weißen Wurzeln, die sich an die Rinde klammerten, von einem Pilzmyzel überzogen, doch ansonsten an der freien Luft.
Its thick green stem wound around a tree trunk and ended in a skein of white roots that clung to the bark, wreathed in fungus but otherwise naked to the air.
Pyanfar blieb jedoch nicht stehen, lief die Rampe hinunter, vorbei an der stehengebliebenen Laderampe und dem Portal, an dem das Geflecht von Leitungen hing, das die Stolz mit der Station verband. »Chanur!« Weit hinter ihnen.
but Pyanfar never stopped, down the rampway and past the frozen cargo ramp and the gantry that held The Pride’s skein of station-links. “Chanur!” Far behind them.
Moos dämpfte ihre Schritte, als sie durch das vielblättrige Dickicht schlichen, bis sie am Rande einer Lichtung stehen blieben: zwei Neger, verfangen in einem hauchzarten Geflecht aus Mondlicht und Farn, lagen nackt und ineinander gehüllt, der karamellbraune Körper des Mannes war umschlungen von den dunkleren Armen und Beinen seiner Liebsten, sein Mund koste ihre Brüste: uuh, uuh, Simon, Liebster, seufzte sie mit zitternder Stimme, von Liebe durchbraust wie von Donnergrollen;
Moss cushioned their footsteps as they moved through the leafy thickness, and came to pause at the edge of an opening: two Negroes, caught in a filmy skein of moon and fern, lay unclothed and enfolded, the man's caramel-colored body braceleted with his darker lover's arms, legs, his lips nuzzling her nipples: oo-we, oo-we, sweet Simon, she sighed, love shivering her voice, love rolling through her like thunder;
Suzy zog einen Fuß durch seidig kühles Wasser und sah zu, wie die kleinen Wellen zwischen dem Geflecht der Palmwurzeln an der anderen Seite zusammenstießen.
Suzy dragged one foot through silkily cool water, watched ripples collide amongst the basketwork palm tree roots on the far side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test