Translation for "es ergehen" to english
Translation examples
Wie wird es Euch ergehen in dieser Umgebung?
How will you fare in this environment?
Wie würde es mir aber auf dem Schlachtfeld ergehen?
How would I fare on the battlefield?
So wird es allen ergehen, die sich uns widersetzen!
So will fare all those stand against us!
Nun, und der Schwester könnte es noch viel schlimmer ergehen!
Nicely, my sister may well have fared worse!
Warum sollte es der sozialistischen Revolution anders ergehen?
Why would the socialist revolution fare any better?
»Aber wie wird es ihnen ergehen?«, fragte Taran besorgt.
"But the warriors, how shall they fare?" Taran replied anxiously.
Wie mochte es den jungen Männern draußen ergehen?
             And how did those young men fare?
Wie würde es ihnen ergehen, wenn die Horden durch die Stadttore brachen?
How would they fare when the hordes burst the city gates?
Gut soll es dir ergehen bei allem, was dir jetzt und in der Ewigkeit noch begegnen mag.
Fare well in whatever faces you now and ever.
»Wie es Cato wohl ergehen mag?«, warf Julia ein.
'I wonder how Cato is faring?' Julia intervened.
Maria versuchte, es einfach über sich ergehen zu lassen.
Maria tried to let it wash over her.
Oder vielleicht lässt er die Worte einfach über sich ergehen.
Or perhaps he simply lets the words wash over him.
Felix, skeptischer, ließ es kommentarlos über sich ergehen.
Felix, more skeptical, let it wash over him, without comment.
Notgedrungen mußte ich es über mich ergehen lassen, von ihr entkleidet und gewaschen zu werden;
I was forced to submit to the indignity of being stripped and washed by her;
Cosima ließ seinen Ausbruch über sich ergehen, ohne eine Miene zu verziehen.
Cosima let his anger wash over her without batting an eye.
Call ließ das alles über sich ergehen wie eine Flutwelle. Call und Aaron.
Call let the shouts wash over him like a bewildering tide. “Call and Aaron!
Ich schloss die Augen und ließ das weiße Rauschen über mich ergehen.
I closed my eyes and let all that white noise wash over me.
Sie würde die Augen schließen und sein missbilligendes Schweigen über sich ergehen lassen.
She would close her eyes and let his disapproving silence wash over her.
Grace ließ die Geschichte, die sie schon sehr oft gehört hatte, über sich ergehen.
Grace let the story she'd heard countless times wash over her.
Mit unterwürfig gesenkten Köpfen ließ Baedeker Achilles’ Schimpftirade über sich ergehen.
With heads lowered in submission, Baedeker let Achilles’ rant wash over him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test