Translation for "erleuchtend" to english
Translation examples
»Äußerst exzellent und erleuchtend
“Most excellent and enlightening.”
Im Verlauf dieser Debatte über persönliche Verantwortung leistete Venters, wie immer bei solchen Gelegenheiten, seinen üblichen hilfreichen und erleuchtenden Beitrag.
Throughout this debate on personal responsibility, Venters, as was typical on such occasions, made his customary helpful and enlightening contribution.
»Beruhigend, aber nicht erleuchtend.« Tellenberg versuchte, sich die brillante und verständnisvolle Haviti vorzustellen, wie sie volltrunken durch den Wohnbereich des Lagers torkelte.
“Comforting, if not enlightening.” Tellenberg tried to imagine the brilliant and insightful Haviti stumbling around the camp dining area stone blotto.
Es ist ein ganz und gar privates Rendezvous für Ihre Kathy und mich, und es könnte sich durchaus erweisen, daß es intimer, ja, ich hoffe sogar, erleuchtender ist als jedes andere, das sie bisher gehabt hat.
It's one-on-one time for your Kathy and I, and it may well prove to be as intimate, and I may hope enlightening, as any she ever had.
Ich dachte mir nur, es könnte unterhaltsam – und nützlich und erleuchtend – sein, wenn wir irgendwann einmal Listen mit allen Orten austauschen, an denen wir entweder geraubt haben oder beraubt worden sind.
I just thought it might be entertaining—as well as edifying and enlightening—if at some point we exchanged lists of all the locations at which we have either robbed or been robbed.
Das Erlernen von Karate hat sich als eine erleuchtende und wunderbare Erfahrung herausgestellt und ich werde meinen Karateka immer für ihre Ermutigungen, Weisheiten und Einstellungen dankbar sein. Osu, shihan; osu senpais;
The study of karate has proven to be such an enlightening and glorious experience, and I will always be grateful to my fellow karateka for their encouragement, wisdom, and spirit. Osu, Shihan; osu, senpais;
Schon saß der liebenswürdige Amerikaner auf dem Fußboden und hantierte mit den Schafgarbenstängeln. Anschließend las er die Deutung, und Sylvia war so hingerissen, dass sie versprach, sich das Buch selbst zu besorgen. Mit einem Mal war sie erfüllt von Perspektiven und Möglichkeiten, mit denen sie nie gerechnet hätte, als wäre ihr Leben zuvor leer und bedeutungslos gewesen. Und dieses Mädchen, das ohne Julia kaum in der Lage gewesen war, das Haus zu verlassen, ging jetzt vertrauensvoll mit Jake aus Illinois, um erleuchtende Schriften zu kaufen.
In a moment the amiable American was on the floor casting the yarrow stalks for her, and the resulting reading so wowed her that she promised to go out and get the book for herself. Perspectives and possibilities she had never suspected filled her whole being, as if it had been quite empty before, and this girl who had hardly been able to go out of the house without Julia, now confidently went off with Jake from Illinois, to buy enlightening tracts.
Dies Jahr habe ich Nationalökonomie genommen. Ein sehr erleuchtendes Fach.
I've elected economics this year—very illuminating subject.
Aber leider hatte von den heutigen Haßpamphleten keines etwas Erleuchtendes zu bieten.
But none of today’s hate-grams offered anything illuminating, alas.
Einigermaßen niedlich – ein bisschen zu niedlich, würden viele vielleicht sagen -, aber nicht besonders erleuchtend.
    Mildly cute — a little too cute, many might say — but not very illuminating.
Henjo Kongo »Ehre sei dem Erlöser Daishi, dem Erleuchtenden und Unvergänglichen!« nenju
Henjo Kongo which translates as ‘Homage to the Saviour Daishi, the Illuminating and Imperishable One!’ nenju
Mit anderen Worten, die Empiriker betonen die Bedeutung des wahrnehmenden oder erleuchtenden Strangs in aller gültigen Erkenntnis.
The empiricists, in other words, are highlighting the importance of the apprehensive or illuminative strand in all valid knowledge.
Nichts Erleuchtendes oder Tiefgründiges in den rosa Passagen, nur eine weitere Studentin, die darauf spekulierte, was in der Abschlussprüfung vorkommen könnte.
Nothing illuminating or profound in the pink passages, just another student hypothesizing about what might appear on the final exam.
Um sich mit Hilfe der Visualisierung die Kraft des Wohlbefindens zunutze machen zu können, müssen Sie sich bei jedem Atemzug vorstellen, reine, weiße, erleuchtende Energie einzuatmen.
To harness the power of well-being using visualization, imagine with every breath you take that you are breathing in pure, white, illuminating energy.
    Zu der Zeit, von welcher ich spreche, unterhielten wir zutiefst erleuchtende Gespräche mit unseren Freunden und Führern aus der Geisterwelt ‒ unseren Kommunikatoren ‒, und viel Wunderbares war uns offenbart worden.
At the date I speak of, we were engaged in a series of profoundly illuminating talks with our spirit friends and guides, and many marvels had been vouchsafed to us.
verb
Sie muß sehr dünn und flüssig sein, diese Lava, fast blitzhaft schießt sie über den Berg hinunter, langsam an Helle verlierend, bis der nächste Ausguß kommt, Glut wie aus einem Hochofen, leuchtend wie die Sonne, die Nacht erleuchtend mit der tödlichen Hitze, der wir alles Leben verdanken, mit dem Innersten unseres Gestirns.
It must be very thin and runny, this lava, it sweeps down over the hillside almost as quick as lightning, gradually losing its brightness, until the next eruption comes glowing like a blast furnace, gleaming like the sun, lighting up the night with the deadly heat to which all life is due, with the molten heart of our planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test