Translation for "ergebend" to english
Translation examples
yield
verb
Quinn begann mit den einfacheren Verschlüsselungen und schrieb die sich dabei ergebenden neuen Zahlen senkrecht untereinander, so daß Sam sie später nachprüfen konnte.
He began to run through the easier codes, writing the new numbers yielded by the process in a column for Sam to check out later.
Aber niemand gefiel das daraus sich ergebende Leben.
but no one liked the life that resulted.
Die sich daraus ergebende Euphorie hatte er selbst einmal empfunden.
The resulting euphoria was something he'd once felt himself.
Er erkannte auf Tod durch stumpfes Gewalttrauma infolge sich daraus ergebender Schädelfraktur.
His stated cause of death: bluntforce trauma and resultant skull fractures.
Er betonte den Wert des Öls und der für alle Beteiligten sich daraus ergebenden wirtschaftlichen Beziehungen.
He emphasized the value of oil and the resulting commercial relationships for all parties involved.
Das sich daraus ergebende Schweigen sagte dem Außenminister, daß sich tatsächlich ein Konsens bildete, und zwar nicht der von ihm gewünschte.
The resulting silence told the Secretary of State that there was a consensus forming, and not the one he wanted.
Die sich daraus ergebende Abwechslung von Ringen aus Wasser und Land würde Piatons Beschreibung von Atlantis ähneln.
the resulting alternation of circular water and land would resemble Plato’s description of Atlantis.
Das sich daraus ergebende Geschrei und Gebrüll der empörten Ruderer verlieh den Härten des Wettkampfes eine gewisse Würze.
The resulting shouts and cries of the outraged oarsmen gave a certain edge to the rigors of competition.
das daraus sich ergebende Handgemenge endete mit einer Anklage gegen drei bengalische Kellner wegen Beleidigung und Körperverletzung;
as a result of the ensuing affray three Bengali waiters were charged with assault and the causing of actual bodily harm;
Militärübungen finden dort nun schon seit einiger Zeit statt, und die sich daraus ergebende Spannung dient nicht der regionalen Stabilität.
Military exercises there have been ongoing for some time now, and the resulting tension is not helpful to regional stability.
Und die sich daraus ergebenden Probleme: »Alle meine Klamotten geklaut am Tag nach meiner Ankunft.« – »Meine auch.« – »Meine auch.« Diebstahl, Überfall, Erpressung.
And the resulting problems: “All my stuff got stole the day after I got here.” “Me too.” “Me too.” Theft, assault, extortion.
verb
Und schließlich die Farben, die es ausschließlich in Zamonien gibt: Neol, Cyrom, Zamonit, Krelobim, Elfenweiß, Hutzengelb, Zant, Opalizam, Geistergrün, Chromolinth, Pherm, Voltigork, Melphin, Haluhazinth und Nachtigallerschwarz. Mischt man diese mit herkömmlichen Farben, entstehen die sogenannten zamonischen Doppelfarben: Neolgrün, Neolgelb, Neolrot, Cyromblau, Opaligrün, Phermgelb, Rotvoltigork und natürlich die sich daraus wiederum ergebenden Mischfarben – es gibt keine Farbe, die ein Buntbär nicht haben kann.
Finally, there are colours that exist only in Zamonia: neoline, cyromian, zamonite, elf white, goblin yellow, zant, opalite, ghoul green, chromolinth, pherm, voltigork, melphine, harbazinth, and Nightingale black. When mixed with traditional pigments, these produce so-called Zamonian duocolours such as neolite green, neolite yellow, neolite red, cyromian blue, opalite green, pherm yellow, voltigork red, and, of course their hybrid intermediate shades. Chromobears can thus be absolutely any colour.
verb
Die Besonderen Umstände – der von Skrupeln unbelastete Teil der Kontakt-Abteilung, der einem militärischen Nachrichtendienst und Spionage nahekam, wie die Kultur widerstrebend zuzugeben bereit war – hatten nur zu gern die physischen Bestandteile des Schiffes in Empfang genommen, um festzustellen, ob es sich während des Aufenthalts im Sublimen in irgendeiner Art und Weise verändert hatte, oder ob die Wiedererschaffung im Realen (wenn man dabei tatsächlich von einer Wiedererschaffung sprechen konnte) irgendwelche Spuren hinterlassen hatte, die einen Hinweis auf die Eigenschaften des Sublimen geben konnten. Die sich bei den Untersuchungen ergebende Antwort lautete: Nein, es gab keine derartigen Hinweise. Die BU standen weiterhin mit leeren Händen da, auch und gerade in Bezug auf das als ehern und unumstößlich geltende Prinzip, dass man nicht körperlos sublimieren konnte. Auch für Gehirne galt: Der Aufstieg musste mit allem Drum und Dran stattfinden, mit Substraten, Computermatrizen, ganzen Schiffen beziehungsweise ihrem Äquivalent.
Special Circumstances – Contact’s scruple-free wing and the bit that was as close to military intelligence and espionage matters as the Culture even reluctantly admitted to possessing – had been more than happy to take receipt of the old ship’s physical form, desperate to see if its time in the Sublime had altered it in any way, or if its re-creation back out of the Sublime – if that was the way it worked – had left tell-tale signs giving some or indeed any clue to how the Sublime worked (either way the answer was, it hadn’t). They ended up no wiser even regarding the seemingly non-get-roundable requirement that you could not go disembodied into the Sublime. You had to make the transition substrate and all: brains and whole bodies, computational matrices and whole ships – or the equivalent – seemed to be required, as well as the personalities and memories such physical ware encoded.
verb
Das plötzliche Zusammentreffen der Umstände und der sich daraus ergebenden Notwendigkeiten war erschreckend.
The sudden coming together of circumstance and need was frightening.
Dieses Aufreißen der Schienen, diese Verspätung des Zuges, dieser Ueberfall in der Wüste von Gobi, die daraus sich ergebenden Verzögerungen … bedeuten für ihn das Verfehlen des Dampfers nach Tien-Tsin, die Infragestellung seiner Reise um die Erde, die Unterbrechung seiner Reiseroute schon in deren erstem Viertel!
These rails lifted, this train stopped, this attack in the open Gobi desert, the delays that it will all occasion, the mailboat lost at Tientsin, the voyage round the world spoiled, his plan come to grief before he had half accomplished it!
Wenn Sie das nicht wissen, können Sie nichts dagegen tun, wenn die sich daraus ergebenden Einflüsse gegen Sie arbeiten, wie das bei negativen Stereotypen der Fall ist, die Sie in Ihrer Leistungsfähigkeit einschränken. Andererseits können Sie auch keinen Nutzen daraus ziehen, wenn diese Einflüsse für Sie arbeiten (was der Fall sein kann, wenn Sie mit positiven Assoziationen verknüpfte Stereotype aktivieren).
If you don’t realize you have it, you can’t do anything to combat the influences that come with it when they are working against you, as happens with negative stereotypes that hinder performance, and you can’t tap into the benefits when they are working for you (as can happen if you activate positively associated stereotypes).
Oder macht sich was daraus?) Einfach dahinzugleiten wie ein Flüstern im Wind ist keine geringe Freiheit, und wenn wir das Glück haben, eine solche Freiheit zu erlangen – selbst wenn schlimme Ereignisse der Auslöser sind –, dann sollten wir sie nutzen, denn sie ist der einzige natürlich sich ergebende Trost, der auf uns zukommt, allein und unumschränkt, ohne Stützen und ohne die Nachsicht anderer – zu denen ich auch Gott selbst zählen will, der uns nicht lange unsichtbar bleiben läßt, denn das ist ein Zustand, den er für sich selbst reserviert.
Or cares?) Just to slide away like a whisper down the wind is no small freedom, and if we’re lucky enough to win such a setting-free, even if it’s bad events that cause it, we should use it, for it is the only naturally occurring consolation that comes to us, sole and sovereign, without props of the forbearance of others—among whom I mean to include God himself, who does not let us stay invisible long, since that is a state he reserves for himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test