Translation for "entsagen" to english
Translation examples
verb
Und du musst ihr entsagen.
And you must renounce her.
Du wirst ihm entsagen müssen.
You will have to renounce him.
Ich verzichte, ich entsage.
I quit, I renounce it.
Ich entsage meinem Edun.
I renounce my edun.
Ich entsage diesem Jungen.
I renounce my right to the boy.
Warum aber sollte man nun entsagen?
But why should anyone renounce anything?
»Dadurch entsagst du deinem Rang.«
By that, you renounce your rank.
Ich bin bereit, der Welt zu entsagen.
I am ready to renounce the world.
Entsagen Sie Ihren Sünden und tun Sie Buße.
Renounce your sins and seek atonement.
Ich werde meinem Volk, meinem Erbe entsagen.
I shall renounce my people, my heritage.
verb
Oder »allen anderen zu entsagen«?
The “forsaking all other”?
Kannst du der dunklen Seite entsagen?
Can you forsake the dark side?
»Und du bist willens, um seinetwillen dem Zauber zu entsagen
And you are willing to forsake the magic for him?
»Sprich, ›ich entsage meiner Schwester Jude‹«, verlangte sie.
“Say ‘I forsake my sister Jude,’” she demanded.
Brecht euren Eid ihr, doch ich halte den meinen und entsag dem Thron. 225
Yours ye may break, but I my bond 225must keep, and kingdom here forsake.
Versprich mir, dass du dich auf ewig von ihm fernhalten wirst, dass du deiner Liebe entsagen wirst.
Promise you will stay away from him forever, that you will forsake your love.
Erinnere dich: der Preis für den Sternenzauber ist, auf ewig der Wärme zu entsagen – jeglicher Wärme.
If you remember, the price of the Star Magic is to forsake warmth forever—all warmth.
Schwörst du, Sophia Collins, der Welt der Irdischen zu entsagen und fortan dem Weg des Schattenjägers zu folgen?
Do you swear, Sophia Collins, to forsake the mundane world and follow the path of the Shadowhunter?
Aber alles hat seinen Preis, und der Preis des Sternenzaubers ist, daß wir der Wärme auf immer entsagen müssen. Jeder Wärme.
But everything has its price; and the price of the Star Magic is this, that we forsake warmth forever. All warmth.
Offensichtlich war meine düstere Stimmung doch noch nicht weit genug fortgeschritten, dass ich dem Leben jetzt schön entsagen würde.
Apparently I was not so far gone in my mood as to forsake life just yet.
verb
Vielleicht könnten wir einen Kompromiß finden. Wenn ich Erdbeeren in jeder Form entsage, könntest du dann in Erwägung ziehen, dich nicht...
Perhaps we could compromise.  If I forgo strawberries in any form would you consider not engaging in .
Einer der Priester vertrat die Meinung, daß Navin, wie jeder gute Ehemann der Händler-Kaste, seine Frau sicher reichlich mit Gold- und Silberschmuck beschenkt hätte und daß sie - die Brahmanen - es sich kaum leisten konnten, Kudra der Einäscherung entsagen zu lassen.
One priest was of the opinion that Navin, like any good merchant-class husband, had lavished gold and silver ornaments upon his wife, and that they could scarcely afford to let Kudra forgo the funeral fire.
»Wir sind's, die sagen, die alten Sitten sollen bleiben in der Buchmalerwerkstatt, der Weg der persischen Meister solle weiter begangen werden und man solle nicht für Geld ein jedes Thema illustrieren. Wir sagen, anstelle der Waffen, Heere, Gefangenen und Eroberungen müssen die alten Legenden, Sagen und Erzählungen in unsere Bücher eingehen, man darf den alten Formen nicht entsagen, und die wahren Illustratoren dürfen nicht auf den Marktständen für jeden Dahergelaufenen, der ein paar Kurusch gibt, jede Art von Bild und schlechte Dinge malen.
“Those of us who believe that the old morality ought to persist at the workshop, that we should follow the path laid by the Persian masters, that an artist shouldn’t illustrate just any scene for money alone. In place of weapons, armies, slaves and conquests, we believe that the old myths, legends and stories ought to be introduced anew into our books. We shouldn’t forgo the old models. Genuine miniaturists shouldn’t loiter at the shops in the bazaar and paint any old thing, depictions of indecency, for a few extra kurush from anybody who happens by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test