Translation for "entlassungs" to english
Translation examples
Unehrenhafte Entlassung.
Dishonorably discharged.
»Ehrenhafte Entlassung
“Honorable discharge?”
Ging er nach seiner Entlassung dorthin?
‘Is that where he went on discharge?’
Es bedeutet unehrenhafte Entlassung.
That stands for a bad conduct discharge.
Meine Entlassung steht bevor.
I'm coming up for my discharge.
»Seit dem Zeitpunkt ihrer Entlassung
"Take?" "From the time they were discharged."
Es ist der Tag seiner Entlassung aus dem Krankenhaus.
IT IS the day of his discharge from hospital.
Meine Entlassung geht ganz in Ordnung!
My discharge is all in order!
So beantragte ich meine Entlassung nach Wiesbaden.
So I requested my discharge in Wiesbaden.
Es war die Entlassung.
It was a dismissal.
Die zweite Entlassung.
The second dismissal.
Es klang wie eine Entlassung.
It sounded like a dismissal.
Es sah aus wie eine Entlassung.
It looked like dismissal.
Es war eine höfliche, aber endgültige Entlassung.
It was a courteous but definite dismissal.
»Zumindest Grund für eine Entlassung
“Or, at the very least, cause for dismissal.”
Das war zwar eine abrupte Entlassung, aber auch wieder typisch für Alchemisten.
It was an abrupt dismissal, but that was typical of Alchemists.
Mattheus nahm seine Entlassung nicht gut auf.
Mattheus did not take his dismissal well.
Johannes’ Entlassung führte zu keinen Änderungen bei Hof.
The dismissal of John changed nothing at court.
Verstoß dagegen kann Suspendierung oder Entlassung zur Folge haben.
Violation could result in suspension and/or dismissal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test