Translation for "entgegenkommen" to english
Translation examples
verb
Bei Goethes dritter Schweizer Reise sah er in Zürich auf einer Straße Lavater ihm entgegenkommen.
During Goethe’s third journey to Switzerland, he saw Lavater approaching down a street in Zurich.
Zum Beispiel, wie man die Straße entlanggeht, ohne andere Leute zu verschrecken: kein direkter Blickkontakt mit Frauen, die dir entgegenkommen, und nie im Dunkeln hinter einer Frau hergehen.
For instance, it tells you how to walk down the street without scaring people: no direct eye contact with approaching women, and never walk behind a woman at night.
sofort schneckte er sich ein, noch mehr, als es das unhöfliche Schweigen schon getan hatte, das für sie die Begegnung zur Arbeit, zur anstrengenden Suche nach Anknüpfungspunkten machte, ihr das Entgegenkommen überließ;
immediately he withdrew into himself, even more than he had already done with his discourteous silence that made their encounter hard work for her, an exhausting search for ways of getting a conversation going, leaving the approach to her;
Auf der Brücke des Begleitschiffs Weißfang hatte Fordeliton, dank des Entgegenkommens seines alten Klassenkameraden Killin, einen herrlichen Ausblick auf die Zaid-Dayan, die sich gerade von der Orbitalstation löste, als das Begleitschiff die Förderationszentrale erreichte.
On the bridge of the escort vessel Brightfang by the courtesy of his old classmate Killin, Fordeliton had a startling view of the Zaid-Dayan's departure as the escort approached the FedCentral Main Station.
Und wenn das nächste Mal einer Ihrer Passagiere zu Ihnen kommt, weil er für seine persönliche Sicherheit fürchtet, dann wäre zu hoffen, daß Sie ungeachtet seiner religiösen oder kulturellen Zugehörigkeit mit einem Entgegenkommen reagieren, das Ihrer Position besser geziemt.
And the next time one of your passengers approaches you with concerns for their personal security, regardless of their religious or cultural persuasion, one hopes you will respond with a generosity more befitting your position.
verb
Aber du mußt uns auf halbem Weg entgegenkommen.
But you must meet us halfway.
Sie wollten damit nur ihr Entgegenkommen signalisieren.
They just wanted to meet the expectations of others.
Kannst du ihm nicht ein bisschen entgegenkommen?
Can’t you even meet him halfway?’
Auf dem Weg nach draußen würde ihm jemand entgegenkommen.
He would meet someone as he was going out.
Nie hätte ich erwartet, dass du uns entgegenkommst.
I never expected you to meet us…
Zumindest musste man den Leuten auf halbem Wege entgegenkommen.
You’d have to at least meet people halfway.
Nein, wenn ich es mir überlege, ist es besser, wenn ich ihm auf halbem Weg entgegenkomme.
“No, on second thought, I’ll meet him partway.
Sie müssen mir schon auf halbem Wege entgegenkommen.
You’ve got to meet me halfway here.
Aber was das angeht, kann ich Ihnen nicht entgegenkommen.
But I am unable to accommodate you.
Ich würde dir ja gern entgegenkommen.
“I’d love to accommodate you.
Dorothy wird euch sicher gern entgegenkommen.
Dorothy, I’m sure, will be happy to accommodate you.”
Er biegt nur die Vorschriften ein wenig zurecht, damit er ihr entgegenkommen kann.
Just bending the regulations to accommodate her.
Als sie es aber erneut versuchte, konnte man ihr nicht mehr entgegenkommen.
When she tried again she could not be accommodated.
Der Brief kam von diesem Herrn selbst und war in wahrem Geist freundlichen Entgegenkommens geschrieben.
The letter was from this gentleman himself, and written in the true spirit of friendly accommodation.
»Wie auch immer«, fuhr der Commander fort, »ich hatte eine Idee, wie man Besatzungsmitgliedern mit Familien entgegenkommen könnte.«
“Anyway,” the commander went on, “it struck me that there could be a way to accommodate crewmembers with families.”
»Ich werde Ihr Entgegenkommen bei meinen Vorgesetzten hervorheben«, entgegnet der Polizeibeamte und grüßt militärisch.
'I shall tell my supervisor of your accommodation,' replies the police officer and gives him a salute.
Unsere Zeit läuft ab, und Chaganokh in seiner Weisheit wird sicherlich unsere Ungeduld in dieser Hinsicht entgegenkommen.
Our time is slipping from us, and Chaganokh in its wisdom will surely accommodate our impatience in this regard.
»Ich darf den Kunden wirklich entgegenkommen. Es werden viele Ausnahmen gemacht, und das gibt mir ein tolles Gefühl. Man kann anderen weiterhelfen.«
“They really let me accommodate the customer. There are a lot of exceptions made and it gives you a great feeling—you are able to help someone.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test