Translation for "entgegenzukommen" to english
Translation examples
verb
Er verharrte in der Tür, machte keinen Ansatz, ihr entgegenzukommen.
He was still standing in the doorway, didn’t make a move to approach her.
verb
Ich stellte mich auf die Zehen, um ihm entgegenzukommen.
I stretched on tiptoe to meet him.
Wie sehr wünschte ich mir, ihm auf halbem Weg entgegenzukommen.
I wanted so badly to meet him halfway.
Sie versuchte mir entgegenzukommen, doch das Baby war im Weg.
She tried to meet me at the other end of the offered kiss, but the baby got in the way.
Ich streckte die Hände danach aus, sie beugte sich vor, um mir entgegenzukommen.
I reached for them, she leaned forward to meet me.
Ein Reiter löste sich, um ihm entgegenzukommen, und er erkannte, daß es Subodai war.
A horseman rode out to meet him, and he saw that it was Subodai.
   »Du gibst dir so viel Mühe, mir auf halbem Weg entgegenzukommen. Ich schäme mich.«
“You’re trying so hard to meet me halfway. I’m ashamed.”
»Glaubst du, du kriegst die Menschen dazu, dir auf halbem Weg entgegenzukommen?« »Vielleicht.
"Figure you'd get the humans to meet you halfway?" "Perhaps.
»Was ist los?« fragte er und kletterte von dem Felsen, um Brion entgegenzukommen.
‘What is the matter?’ he asked, climbing down from his rock to meet the running man.
Die Aufschließgeschwindigkeit war etwas höher, weil die LACs gewendet hatten, um ihr entgegenzukommen, aber was hatten die Boote vor?
The closing rate was a little higher, given the LACs' turn to meet her, but what were they up to?
Keiner konnte sich verwandeln, und der Boden schien ihnen rasend schnell entgegenzukommen.
Neither could shift, and the ground seemed to be rising fast to meet them.
Milburgh« - er wandte sich an den Geschäftsführer, aus dessen Gesicht das Lächeln wieder verschwand - »hat seine eigenen Gründe, Ihren gemeinen Wünschen entgegenzukommen.
Milburgh," he turned to the other, and again Mr. Milburgh ceased to smile, "has his own reasons for complying with your wishes.
Stets bereit, den Wünschen anderer entgegenzukommen.
Always be willing to accommodate the wishes of others.
Aber wir bemühen uns stets, den Anwälten entgegenzukommen.
But we always try to accommodate attorneys here.
Was soll ich also tun, um Miss Mitnick entgegenzukommen?
So what shall I do to accommodate Miss Mitnick?
Die einzige Möglichkeit, die Gw’oth zu besänftigen, bestand darin, ihnen entgegenzukommen.
Accommodation was the only way to placate the Gw’oth.
Nutzen wir unser Wissen, um ihm entgegenzukommen.« »Ja, Vater.«
Let’s use the knowledge we have to accommodate him.” “Yes, Father.”
Sie und einige andere Freiwillige haben Ihre Plätze aufgegeben, um dieser Familie entgegenzukommen.
You and a couple other volunteers gave up your seats to accommodate that family.
Sie bewegte sich, um mir entgegenzukommen, spreizte die Beine oder legte mir einen Arm über den Rücken.
She would move to accommodate me, spreading her legs or throwing an arm around my back.
»Entschuldigung, Sir, aber ich hatte Befehl vom DCI, Bourne in jeder nur möglichen Weise entgegenzukommen
“Begging your pardon, but I had orders from the DCI’s office to accommodate Bourne in every way.”
Kallabow und Mahraccor hatten es sich jedenfalls einige Mühe kosten lassen, um den Gewohnheiten und Vorlieben ihrer Gäste entgegenzukommen.
Kallabow and Mahraccor had worked hard to accommodate the dietary preferences of their human guests.
»Auf diese Schule gehen über fünfhundert Mädchen. Erwartest du, dass ich ihnen allen Ungelegenheiten bereite, um dir entgegenzukommen
“There are over five hundred girls in this school, do you propose I inconvenience them all to accommodate you?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test