Translation for "einschlief" to english
Translation examples
Dann spürte er, wie er einschlief;
Then he felt himself falling asleep;
Cojote murmelte, als ob er einschliefe.
Coyote muttered as if falling asleep.
Ich wollte, daß er noch nicht einschlief.
I did not want him to fall asleep yet.
Es dauerte lange, bis er einschlief.
It took a long time for him to fall asleep.
Er merkte, daß er tagsüber einschlief.
He found himself falling asleep in the day.
Und zu hoffen, dass sie rasch einschlief.
Certainly in the hope of falling asleep quickly.
Es ging doch nicht, dass ich bei der Arbeit einschlief.
This wouldn’t do. Falling asleep on the job;
Wenn sie dann einschlief, war ihr Schicksal besiegelt.
And if she were to fall asleep then, her fate was sealed.
Er hoffte nur, dass sie nicht einschlief.
He only hoped she wouldn't fall asleep.
Es dauerte mehrere Stunden, ehe er einschlief.
It took him a long time to fall asleep.
Wie konnte sie einen Alptraum haben, wenn sie nicht einmal einschlief?
How could she have a nightmare if she could not even go to sleep?
Aber für den Plan war es unerlässlich, dass wir alle sofort einschliefen.
And it was imperative to the plan that we all go to sleep immediately.' 'The plan?'
Wenn sie nicht bald einschlief, würde sie ihr Tagebuch nehmen und etwas hineinschreiben.
If she didn't go to sleep soon she really would take her diary out and write in it.
Er war erschöpft, und das Glas ›Freude‹ sorgte dafür, daß er schnell einschlief. Doch er fand keine Ruhe.
He was exhausted and the drink let him go to sleep. But not to rest.
Er konnte natürlich wieder in seine Schuldstimmung absacken. Aber wahrscheinlicher war, daß er diesmal einfach einschlief.
He might get back his mood of guilt, More likely, this time he would just go to sleep.
verb
Als ich einschlief, konnte ich sie immer noch in der Dusche hören.
As I dropped off I could still hear her in the shower.
Garion wälzte sich eine Weile ruhelos herum, bis er schließlich doch einschlief.
Garion tossed restlessly for a while and then finally dropped off.
Doch während die anderen einschliefen und sein Wolf sich an ihn schmiegte, starrte Call an die Decke.
But as the others dropped off into slumber, Call found himself staring at the ceiling, his wolf cuddled up to his side.
Als ich merkte, dass ich einschlief, hatte ich gerade noch so viel Kraft, den Arm auszustrecken und das Licht auszuknipsen.
When I felt myself dropping off, I barely had the strength to reach out and turn off the light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test