Translation for "ein geschoben" to english
Translation examples
verb
Immer noch klein genug, um im Kinderwagen geschoben zu werden.
Still small enough that she would fit in a stroller.
Sie standen auf Plastikstreifen, die in eine Halterung an den Türen geschoben waren.
They were printed on plastic strips that fitted into a slot on each door.
Der Regler muss in den unter Druck stehenden Bereich hinein, ist aber zu groß, um durch die Luftschleuse geschoben zu werden.
The regulator has to be in the pressurized area and it’s too big to fit in the unmodified rover.
Der Schlauch, den er in einen Stent im Arm geschoben hatte, versorgte den degenerierten Körper.
She could see that he was breathing, slowly, and the intravenous feed he'd fitted to a socket in his arm was gently supplying his neglected body.
Sie sahen wie gewöhnliche Steckdosen aus und wurden über die echten Dosen geschoben, die weiter normal funktionierten.
They had the appearance of normal plastic power points, and were designed to be fitted over genuine plug sockets, allowing the latter to function as normal.
Nachdem Alex das Bett zusammengebaut und an die nackte Backsteinwand geschoben hatte, war der Raum voll.
Nothing fit. Alex put the bed together and by the time he’d pushed it against the exposed-brick wall (Manhattan code for “unfinished wall”) it had consumed the entire room.
In das Futterrohr wurde ein gusseiserner «Packer» geschoben, der oben und unten Gummimanschetten hatte, sodass er auf dem Wasser im Futterrohr schwamm;
They fitted inside the casing a cast-iron “packer,” having rubber discs at the top and bottom, so that it floated on the water in the casing;
Langsam wurde der Roboter durch die klaffenden Tore geschoben, die kaum groß genug für das eiserne Ungeheuer waren. »Hallo, Dex.
The prone robot was hauled slowly through the yawning doors. The iron monstrosity barely fit inside. "Hello, Dex.
Jetzt hatte er sich die Sonnenbrille ins Haar geschoben, sah aus wie ein Tourist, kaute Kaugummi und schien mit dem Sitz seines Overalls zufrieden zu sein.
Now he had slotted his sunglasses into his hair and was chewing gum, one hundred per cent tourist, and seemed happy with the fit of his overalls.
Beunruhigt es Sie nicht, dass die arme Frau, die Sie nun an Olives Stelle geschoben haben, die einzige Person ist, die geistig nicht in der Lage ist, sich gegen die Anklage zu wehren?
Doesn’t it worry you that this wretched woman you’ve set up to take Olive’s place is the only one who’s not mentally fit to fight the accusation?
verb
Aber ich habe es darauf geschoben.
But I put it down to that.
Ich hatte es auf Miller geschoben.
I put it back on Miller.
Sie haben also den Schlüssel ins Schloß geschoben.
You put the key in the lock.
Die Pistole hatte sie unter die Fußmatten geschoben.
She had put the pistol under the mat.
Jemand muss ihn durch Ihren Briefschlitz geschoben haben.
Someone must have put it through the letterbox.
Seine Hand zwischen ihre Beine geschoben.
Put his hand between her legs.
»Warum haben Sie den Kauf dann auf Neal geschoben
“Why put it off on Neal, then?”
Da habe ich meine Hand in deine Bluse geschoben.
That’s when I put my hand in your blouse.
Seinen Degen hatte er wieder in den Gürtel geschoben.
He had put his sword back in his belt.
Aber all dies muß jetzt beiseite geschoben werden.
But all that has to be put aside for now.
Sie drückte nicht einmal die Hand, die Melanie trostbedürftig in die ihre geschoben hatte.
She did not even squeeze the hand that Melanie had inserted into her palm for comfort.
Er zwängte sich durch die Öffnung und sah einen Müllcontainer, der von der anderen Seite gegen die Tür geschoben worden war.
He squeezed through and saw a Dumpster had been shoved against the door.
Sie wurde zwischen die dicht gedrängten Menschen geschoben und bekam ihre Krücken zurück.
Sofia was squeezed in between the mass of people, and someone handed her crutches back.
Tore hatte ein Kissen unter Christos Bauch geschoben, um seinen Po ein wenig anzuheben.
Tore had managed to squeeze a cushion under Christo’s stomach to raise his backside.
Noch ehe der Beifall verklungen war, hatte sich Vernon durch die Menge geschoben, zu einer weißen Tafel, die an der Wand angebracht war.
By the time the clapping faded, Vernon had squeezed through the crowd to a whiteboard mounted on the wall.
Häuser sind zu Siedlungen aneinandergerückt, aufgrund von steigenden Grundstückspreisen und Parzellierung enger aneinander geschoben.
Houses have compressed into housing, squeezed closer together by rising land costs and subdivision.
Lalen zwängte sich durch die kleine Tür, schloß und verriegelte sie und zog auch den rostbraunen Vorhang wieder zu, den Chayin beiseite geschoben hatte, um uns einzulassen.
Lalen squeezed through and closed and locked that half-door, his quick eye even replacing the rusty curtain that Chayin had thrown back to expose it.
Der Inhalt dieses Umschlags war in eine Ecke geschoben wie ein eingewickeltes Geldstück, und im ersten Moment dachte sie, dass Sheridan ihr einen neuen Streich spielte und ihr ein Zehncent- oder ein Fünfundzwanzigcentstück schickte, um ihr zu verstehen zu geben, dass sie nicht mehr wert sei.
The contents of the envelope were squeezed into one corner like a coin wrapped in paper and her first thought was that Sheridan was playing another trick on her, sending her a dime or a quarter to imply she was worth no more than that.
Der andere – ein eitler, selbstgefälliger Schönling – hatte die Hand unter ihr Gewand aus Sackleinen geschoben. Vergeblich versuchte Yugao, sich von den Männern zu befreien, doch diese hielten sie unerbittlich fest, zerrten an ihrem Unhang und betatschten ihr Gesäß und ihre Brüste.
The other, athletic and arrogant, groped under the skirt of her hemp robe. Yugao scrambled away, but the men caught her. They yanked at her robe, squeezed her buttocks and breasts. She strained at the shackles that bound her hands while she kicked her bare feet at the men.
verb
Sie hatten '52 gemeinsam Nachtwachen geschoben.
They worked Central nightwatch in ‘52.
In meiner Freizeit habe ich ein bißchen Wache für ihn geschoben.
Did a little security work for him on my off hours.
Meiner hat Überstunden geschoben und sehnt sich jetzt nach einem Drink.
Mine has been working an extra shift, and now desires a drink.
»Wir haben vor ein paar Jahren zusammen Nachtschichten geschoben
‘We worked a night desk together some years back.’
Ich habe hier doppelte Schicht geschoben, nur weil du unangekündigt abgehauen bist.
I've been working double shift because of your leaving unannounced."
Hey, ich hab schließlich damals meine Schichten auf der Sonnenbarke geschoben.
Hey, I took my turns working on the sun barque in the old days.
Nachdem der Rechner zurück auf seinen Platz geschoben war, funktionierte er ausgezeichnet.
When the machine had been pushed back into its place, it worked perfectly.
Ich wurde von den zwei Sanitätern zur Seite geschoben, die sich gleich an die Arbeit machten.
I was immediately moved aside by the two paramedics, working on her.
Die Fäuste in die abgenutzte Cordsamthose geschoben, betrachtete Dickie seine Arbeitsstiefel.
Dickie was eyeing his work boots, big hands stuffed in his worn corduroys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test