Translation for "brabbelnd" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Er ist kein brabbelnder Idiot.
He's not a babbling idiot,
Oh, nein, noch war ich kein brabbelnder Idiot.
Oh, no, I was no babbling idiot.
Auf einmal erklang in der Leitung eine aufgeregt brabbelnde Kinderstimme.
A child’s voice suddenly came on the line, babbling excitedly.
Entschuldigung, dieser Lärm…« Ich höre brabbelnde Stimmen im Hintergrund.
Sorry, this noise -' I can hear babbling voices in the background.
Er hielt ein Handy ans Ohr, redete brabbelnd auf seinen Boss ein.
Clutching a cell phone, he babbled to his master.
Er lachte, während Blut über sein Hemd tropfte und ich mich brabbelnd tausendmal entschuldigte.
He laughed as he bled down his shirt, and I babbled apologies.
Hinten spricht die brabbelnde Stimme immer noch von Beichte und Letzter Ölung.
At the far end of the shack, the incoherent voice babbles on about confession and holy oils.
Garion täuschte eine verängstigte Miene vor, während er über die Schulter des brabbelnden Grolims blickte.
Garion feigned a frightened expression as he looked past the babbling Grolim's shoulder.
Andere sabberten unbeeindruckt weiter, sammelten schaumige Bläschen aus brabbelnden Mundwinkeln auf den Schultern ihrer Zwangsjacken.
A couple merely drooled, foamy bubbles falling from babbling lips and catching on the shoulders of their gowns.
Seit er wieder auf den Beinen war, versuchte er sich von den brabbelnden Kom-Geräten fern zu halten. Er brauchte Ruhe.
Since he'd risen, he'd tried to stay away from the babbling voxes. He needed calm.
verb
Berchtold deutete auf den zitternden, immer noch vor sich hin brabbelnden Schäfer und dann auf den Scheiterhaufen.
Berchtholdt pointed at the trembling shepherd—who was still standing there muttering to himself—and then at the stake.
Lady Elora schaute dem Legaten nach, als er mit rot angelaufenem Gesicht und wütend vor sich hin brabbelnd aus ihrem Büro stürmte.
Lady Elora watched as the Legate hurried from her office, face flushed and muttering to himself.
Eine junge Frau, die keinen Besuch hatte – eine Frau im Bademantel mit wildem, ungekämmtem Haar –, kreiste vor sich hin brabbelnd im Raum.
One young woman who had no visitors—and who was in a bathrobe, with wild, uncombed hair—was circling the room, muttering to herself.
Ich fand es schrecklich, überall im Haus über diese rauchenden, brabbelnden, von Büchern und halbfertigen Seminararbeiten umgebenen Typen zu stolpern.
I developed a horror of running across them ensconced here and there in the house, smoking, muttering, surrounded by books and half-finished term papers.
Und dann treiben sie uns weiter wie Vieh, und wir schlurfen, kettenrasselnd, tropfend, furzend, baff brabbelnd über das Deck zu einer schwankenden Seilbrücke.
And then they push us on like livestock shuffling rattling chains, dripping farting muttering astonished, across the deck crippled under the weight of bodies and fetters, to a swaying rope bridge.
Filch dachte offensichtlich, Professor McGonagall habe den Verstand verloren, humpelte aber dennoch mit eingezogenen Schultern und leise vor sich hin brabbelnd davon.
Filch evidently thought Professor McGonagall had taken leave of her senses, but hobbled away, hunch-shouldered, muttering under his breath.
Der Junge würde erzählen, dass er einen vor sich hin brabbelnden alten Verrückten zum Royal Orchid gefahren hatte, und dann würde er versuchen herauszufinden, wer dieser Dritte-Klasse-VIP war.
This kid would chatter that he’d had to drive a muttering old crazy man to the Royal Orchid Hotel, and then he’d try to find out just who this VIP third class was.
So war Anthony über einen ramponierten Drahtzaun geklettert und hatte sich mit seinem Skizzenblock neben die Bantamhühner gehockt, und die Vögel hatten brabbelnd und völlig unbeeindruckt um ihn herum in der Erde gepickt, als wäre er auch nicht bemerkenswerter als ein Baum.
So Anthony had climbed over a battered wire fence and crouched down beside the bantams with his sketchbook, and the birds had gone on muttering about around him and stabbing at the earth, as if he was of no more consequence than a tree.
Nämlich, dass es erst ein paar Jahre her war, dass wir Duke damals gesehen hatten, wie er durch den Wald gestolpert kam, vor sich hin brabbelnd wie ein Idiot oder wie die vom Krieg halb wahnsinnigen Soldaten aus dem Franzosenkrieg, die einst vor den Forts gestanden hatten, halb nackt, bettelnd, mit entblößten Stümpfen.
How it had only been a few years since we'd first seen Duke stumbling through the forest, muttering like an idiot or the war-mad soldiers from the French wars who once stood outside the forts, half-naked, begging, stumps bared.
verb
Dann setzte er sich ächzend und brabbelnd auf einen umgestürzten Baumstamm.
Then he sat down on a log, sighing and mumbling.
Elith war in der Halle und führte wie üblich ihre brabbelnden Selbstgespräche. Sie wird senil, dachte Arré ungeduldig.
Elith was mumbling to herself in the hall, and Arré thought impatiently, She’s getting senile.
Also hatten wir beide, mein Kollege und ich, im gleichen Moment denselben Gedanken, nämlich dass dieser vor sich hin brabbelnde Irre der Mörder sein musste.
So me and my partner reckon, at around the exact same time, that this here mumbling fool was probably the killer. Which he was.
Doch nun schüttelte mich Zadok, und ich blickte wieder auf sein angstverzerrtes Gesicht, das zu einem Chaos zuckender Lider und brabbelnder Lippen zerschmolz.
But now Zadok was shaking me, and I turned back to watch the melting of that fear-frozen face into a chaos of twitching eyelids and mumbling gums.
Als Jakob den brabbelnden Hans jetzt so vor sich sah, konnte er sich jedoch nicht vorstellen, wie der Alte überhaupt ein solches Geständnis zustande gebracht haben sollte.
Jakob looked at the mumbling old man and couldn’t imagine how he could have come up with a story like that.
»Dann kann es mir passieren, daß ich als weißhaariger alter Mann sabbernd und brabbelnd über einem völlig veralteten Power Book hocke, bevor ich irgendwas finde.«
“I could be a white-haired old man drooling and mumbling over an obsolete PowerBook before I come up with something.”
Es gab nur ihre Gefährten, die überlebenden Soldaten, einen benommenen und irgendetwas brabbelnden Captain Oram, und Walter, der versuchte, seinen undichten Arm zu verbinden.
There were only her companions. The surviving soldiers, a dazed and mumbling Captain Oram, and Walter, trying to bind up his leaking arm.
Der Penner, verstört und leise brabbelnd, den Blick beschämt aufs Pflaster gerichtet, hält uns mit unsicherer Hand einen leeren Styropor-Kaffeebecher hin.
The bum, confused and mumbling, eyes locked shamefully on the pavement, holds an empty Styrofoam coffee cup out to us, clutched in a tentative hand.
Dieser Mann, dessen Manieren und Gewohnheiten früher so makellos gewesen waren, schlief plötzlich bei Tisch ein, den Mund voller Essen, von einem tiefen Schnarchen geschüttelt, schnaufend und brabbelnd, verloren im Labyrinth Gott weiß welcher wollüstiger Wahnvorstellungen.
This man, once so neat in his ways and his habits, would abruptly fall asleep at the table, his mouth still filled with food, shaken by deep snores, panting and mumbling, lost in the labyrinth of who knows what lecherous delirium.
Nun bringen afrikanisch-amerikanische Gemeindemitglieder ihre unordentliche Schrei-Religion hierher, und ihr preisgekrönter Chor zersetzt ihnen das Hirn, bis sie in eine rhythmische Verzückung geraten, die ebenso illusorisch ist wie (Scheich Rashid hat höhnisch die Analogie hervorgehoben) die schlurfende, brabbelnde Trance brasilianischer Candomble.
Now African-American congregants bring their dishevelled, shouting religion, their award-winning choir dissolving their brains in a rhydimical rapture as illusory as (Shaikh Rashid sardonically puts forward the analogy) the shuffling, mumbling trance of Brazilian candomble.
verb
Caspar stolperte brabbelnd herein — das heißt, eigentlich wurde er hereingestoßen —, dicht gefolgt von O’Gilroy. Er hatte in jeder Hand eine Pistole und rief: »Keine Bewegung!« Anya rief auch irgend etwas.
Caspar stumbled – in fact was pushed – through the doorway gabbling, and behind him O’Gilroy with a pistol in each hand and shouting: “Don’t do nothing!” Anya shouted something herself.
Während sie bremste, und der massive Rumpf sich von der Landebahn weg- und auf der eine Meile langen Rollbahn zu den Flughafengebäuden hindrehte, wurde das Bild der Maschine von dem des hastig brabbelnden Nachrichtensprechers verdrängt, der noch einmal über die Rede des Präsidenten kurz vor dem Abflug aus Moskau, zwölf Stunden vorher, berichtete.
As it slowed and then turned to taxi back toward the airport buildings, the image was replaced by the face of the gabbling newscaster relating again the story of the presidential speech just before the departure from Moscow twelve hours earlier.
Er drängte sich zwischen Gruppen schnatternder Mägde und Schwestern von der heiligen Jungfrau hindurch, die lautstark um die Kürbispreise feilschten, übertönt vom melodischen Lärm der Ausrufer, rempelte einen reichgekleideten Kaufmann an und stolperte, Entschuldigungen brabbelnd, gegen einen Stand mit Möhren und Bleichsellerie.
He squeezed his way between groups of chattering maids and nuns haggling at the tops of their voices over the price of pumpkins, almost drowned out by the melodious cries of the vendors, bumped into a richly clad merchant, and stumbled, gabbling his excuses, against a stall with carrots and celery.
verb
Sie lebte zwar noch, war aber nur ein brabbelnder Schatten ihrer selbst.
Though she lived still, she was a gibbering ghost of herself.
«Und die anderen?», wollte ich wissen und hob das Kinn in Richtung der brabbelnden Menge.
‘And the others?’ I demanded, jerking my head at the gibbering crowd.
Ein seltsamer Typ, ein brabbelndes Wrack, zugleich auch ein Tartar.
His is a curious character, being at once a gibbering wreck and a Tartar to boot.
Aber wenn wir es nicht durchführen, wird die Kirche wie die Spezies unwissend im Dunkeln brabbelnd in ihr Grab gehen.
But unless we perform it, the Church, like the species, will go to its grave gibbering ignorantly in the dark.
Etwas, das Monster, hätte er es auch nur für einen Augenblick gesehen, in ein zitterndes, brabbelndes Etwas verwandelt hätte.
Something that, had Monster glimpsed it for even a moment, would’ve reduced him to a quivering, gibbering mass.
Ich spürte, wie mein Bewußtsein verschwamm und wirres Zeug brabbelnd zu ungebündelter Energie zerlief.
    I felt my mind begin to diffuse, gibbering apart into a blur of unfocused energy.
Erst da erkannte Spuckelwert, dass das wirr brabbelnde und keuchende Glibbermoster vor seinen Füßen niemand anderes war als König Fred der Furchtlose.
It was then that Spittleworth realized the gibbering, panting slime monster was, in fact, King Fred the Fearless.
Er spricht ins Nichts hinein, in die Leere vor ihm, er geht die unsichtbare Straße entlang und stößt Wortketten aus wie ein brabbelnder Penner.
He’s talking to nothing, to the void in front of him, moving down the invisible road and releasing strings of words like a street gibberer.
Sie hat uns den Köder vor die Nase gehalten und dann wieder in letzter Minute zurückgezogen, und das oft genug, um brabbelnde Idioten aus uns zu machen und chronische Wichser dazu. Aber jetzt...
She's thrown that cunt in our faces and then snatched it away at the last minute often enough to make gibbering idiots of us, and chronic masturbators as well. But now ...
Er war Minister unter Thule dem Brabbelnden, dem Hexenkrieger, der das wenige regierte, was vom Kaiserreich übrig geblieben war, bevor Titus Mede seine Nachfolge als Herrscher antrat.
He was a minister to Thules the Gibbering, the witch-warrior who ruled what little remained of the Empire before Titus Mede took it from him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test