Translation examples
noun
Er blüht förmlich auf.
“He’s visibly blossoming!
… und wächst und blüht doch zugleich.
‘‘-as well as growing, blossoming.
»Weißdorn blüht im Mai!«
“Hawthorn blossoms in May!”
Bug blüht auf - mit 32!
He's blossoming-at 32!
Unser Land, es blüht, gedeiht,
Land of ours that blooms and blossoms,
An den Spieren blühten die Segel auf;
Sails blossomed from the spars;
Und Wencke Bencke blühte noch immer auf.
And Wencke Berger blossomed.
Sie haben‘s verdient.« Die Idee blühte auf.
They deserve that.” The idea blossomed.
In der Schwärze um sie her blühten Sterne auf.
Stars were blossoming in the blackness.
Ihr dunkler Schatten blühte an der Wand auf.
Her shadow blossomed on the wall.
noun
Was da blühte, was da glühte
That blushed and bloomed,
Die Hecken blühten.
The hedges in bloom.
»Blüht der Farn denn?«
“So the fern blooms?”
Die Narzissen blühten.
Daffodils were blooming.
Roseanna blühte geradezu auf.
Roseanna was blooming.
Der Hartriegel blühte in Memphis.
Dogwoods bloomed in Memphis.
Blumen blühten und verwelkten.
flowers bloomed, then died;
Aber in der Schule blühte Frank auf.
But Frank bloomed in school.
»Die muss traumhaft sein, wenn sie blüht
“It must be incomparable when it’s blooming.”
noun
»Blüht der Granatapfel?«
‘Is the pomegranate in flower?’
Aber jetzt blühte der Hagedorn …
But now the blackthorn was in flower
Plötzlich blühte alles.
Suddenly there were flowers everywhere.
Die Clematis blühte;
The morning glories were flowering;
Der Schmerz in seinem Gehirn blühte auf.
The ache flowered in his mind.
er blüht wie die Blume des Feldes.
as a flower of the field, so he flourisheth.
Im Hof blühten die Kastanienbäume.
The chestnut trees in the playground were in flower.
Neben mir blühten Blumen.
I saw flowers right near me.
Er blüht und gedeiht.
It thrives and it prospers.
Trotz dieser Meinungsverschiedenheiten blühte ihre Liebe.
Despite these disagreements their love prospered.
Die BG Erzul blühte rasch auf.
Erzul had quickly prospered.
Es war zum Teil ihr zu verdanken, daß sein Geschäft blühte.
It was partly on her account that his business was prospering.
Aber noch sind wir sicher und unser Dorf blüht und gedeiht.
Yet we are still safe, our village prosperous.
Bald blühte der Handel, und beide Länder prosperierten.
Soon trade was flourishing. Both countries prospered.
Diese Frauen waren ähnlich ehrgeizig wie sie selbst und wollten alle, daß ihr Nachwuchs blühte und gedieh.
They were as ambitious as she was, and they all wanted their descendants to prosper.
Dieses Land hier, das jetzt unter deiner Herrschaft blüht, war entscheidend an Anharats Niederlage beteiligt.
This very land, which now prospers under your rule, was instrumental in defeating Anharat.
Ihn interessierte mehr, dass Stadt und Schloss offensichtlich blühten und gediehen.
He was more interested in this proof that the castle and the city had grown and prospered and thrived.
Das Geschäft blühte unter britischer Herrschaft, und die zionistische Einwanderung ließ den Markt weiter anwachsen.
The business prospered under British rule, and Zionist immigration swelled the market.
Aus dem Kellerloch, auf dessen Boden immer eine Pfütze stinkenden Wassers stand und wo an den Wänden Salpeter und Salz blühten.
From the dungeon, on whose floor stood a permanent puddle of stinking water and on whose walls efflorescence and salting erupted.
Ihr Leiden war schwer fassbar, trügerisch, schlich mit einem Wolfsnamen über die Schwelle, blühte in Launen und Farben ebenso aus wie in konkreten Beschwerden.
Her affliction was elusive, phantasmic, sneaking across the threshold with a wolf’s name, efflorescing in moods and colors as much as in medical conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test