Translation for "bleiben" to english
Translation examples
verb
Und so soll es bleiben.« »Bleiben?
And may it remain that way.’ Remain? What?
»Dort werden sie bleiben
“There they will remain.”
Dort kann es nicht bleiben.
It cannot remain there.
So, wie es jetzt ist, kann es nicht bleiben.
Things cannot remain as they are.
»Du bleibst auch da.«
‘You too will remain.’
»Ich – bleibe – hier.«
I — remain — here!
Hier können sie nicht bleiben.
They can’t remain here.
Nun, so soll es bleiben!
Well, let it remain!
Und du bleibst hier.
And you will remain here.
Doch würde es auch so bleiben?
But would they remain so?
verb
Bleib weg, bleib weg!
Stay away, stay away!
Wenn du bleibst, bleibe ich auch.
If you're staying, I'm staying.
»Bleib und spiel ... bleib und spiel ... bleib und spiel...« »Ich kann nicht bleiben«, sagte sie.
Stay and play...stay and play...stay and play....” “I can’t stay,” she said.
Bleib, bleib, bleib, forderte Lügen.
Stay, stay, stay, Lies demanded inside his mind.
»Bleiben Sie zurück, bleiben Sie hier!«
Stay back, stay here!”
»Bleibst du hier, oder kommst du mit?« »Ich bleibe.
"Will you stay or come?" "Stay.
Wenn du bleiben willst, dann bleib.
If you want to stay, stay.
Wenn sie bleiben will, kann sie bleiben.
If she wants to stay, she can stay.
Bleib sitzen, bleib sitzen, bleib sitzen.« Sie trat hinter Kips Platz. »Bleib – äh …«
Stay, stay, stay.” She walked behind Kip’s place, “Stay—er…”
verb
Bleib mir vom Leib, bleib aus meinem Kopf!
Keep away, keep out of my mind!
»Wollte nur warm bleiben, das ist alles. Nur warm bleiben
“Just trying to keep warm is all. Trying to keep warm.”
Bleib ruhig, Vera, bleib ganz ruhig.
Keep calm, my girl, keep calm.
Die Holländer bleiben unter sich, die Schwarzen bleiben unter sich und wir auch.
The Dutchmen keep to themselves, the black men keep to themselves, and we do too.
Die bleiben unter sich.
Keep themselves to themselves.
Und dort musste ich stehen bleiben.
And keep on standing there.
Das muss im Dunkeln bleiben.
Keep it in the shadows.
Bleib in der Familie.
Keep in the family.
Das soll eine Überraschung bleiben.
Keep it as a surprise.
verb
Nichts wird übrig bleiben.
There will be nothing left.
Was würde mir bleiben?
What would I be left with?
Und ich bleibe hier in meinem.
And I'll be left here in mine.
Er soll doch bei mir bleiben!
“He’s supposed to be left with me!
Kein Stein wird auf dem anderen bleiben.
Not a stone will be left standing.
Nicht sich selbst überlassen bleiben würde.
Would not be left alone.
Nichts würde übrig bleiben.
Nothing would be left.
Bleiben noch wir sieben.
There are seven of us left.
verb
dass ich im Hause des Herrn bleiben möge
That I may dwell in the house of the Lord
»In dem Häuschen«, er wies mit dem Kinn auf seine Bleibe.
“In yon cottage,” he replied, nodding at his dwelling.
Sollen sie in Odins Ställen bleiben, denn sie haben mich zu dir geführt.
May they dwell in Odin's stables, for they have led me to thee.
Dann erklärte er mir eingehend, dieses Haus sei für ihn nur eine vorübergehende Bleibe.
Then he expansively explained to me that his house was a temporary dwelling for him;
Das alles war nun zwanzig Jahre her, aber es schien eine Ewigkeit zu sein. Bleib nicht daran hängen.
Twenty years ago now, but it seemed an eternity. Don’t dwell on it.
Die Valar hatten die Eldar als Freie in ihr Land geholt, die dort bleiben oder es verlassen konnten;
The Valar had brought the Eldar to their land freely, to dwell or to depart;
Die Glaswände meiner Bleibe sind natürlich kugelsicher, keimsicher, strahlensicher und schalldicht.
The glass panes of my dwelling are, of course, bulletproof, germproof, radiationproof, and soundproof.
Es musste nicht groß sein, eine einfache, aus zwei Räumen bestehende Bleibe würde ihr genügen.
It wouldn’t have to be grand, just a simple two-room dwelling would suit her.
»Hast du nicht gefragt, ob wir uns eine eigene Bleibe zulegen könnten?«
“How long has it been since you asked me if we could have our own dwelling?”
Es war, als kratzte der Gedanke an einer entfernten Tür zu einer Bleibe mit Dutzenden von Zimmern und Dutzenden von Türen.
It was like an idea scratching at a distant door in a dwelling that comprised dozens of rooms and dozens of doors.
verb
Die Vorurteile bleiben bestehen, Mann, sie bleiben bestehen.
The prejudices linger, man, they linger.
Ich kann hier nicht bleiben.
I must not linger here.
   Er wagte nicht zu bleiben.
He dared not linger.
Wir sollten hier besser nicht zu lange bleiben.
Better not to linger in such a place.
Aber die Schatten bleiben trotzdem zurück.
But the shadows linger nevertheless.
Doch er durfte nicht bleiben und sich mit ihnen unterhalten.
But he was not able to linger and chat.
»Wollt ihr denn länger bleiben
‘Do you plan to linger?’
Trotzdem wagten sie nicht, länger zu bleiben.
Still, they dared not linger longer.
Ja, ein gewisser Schaden wird bleiben.
Yes, some damage will linger.
verb
Bleib nicht zu lange in unserer Heimat.
Do not tarry in our homeland overlong.
Es könnte ein sehr gefährlicher Ort werden, wenn wir noch lange bleiben.
It can be a dangerous place if we tarry much longer.
Aber bleibe einen Augenblick und begrüße jemanden, der dich nicht vergessen hat.
But tarry a moment and give a greeting to one who has not forgotten you.
Ihre einzige Möglichkeit war, hier vor der Tür zu bleiben oder hineinzugehen.
Her only choices were to tarry here outside the door or go inside.
Ich würde sagen, wir sollten nicht länger als noch eine Woche oder zehn Tage hier bleiben.
I should say let us not tarry here more than another week or ten days.
Ich hörte, wie Kearns von oben herunterrief: »Ich würde nicht zu lange dort bleiben, Pellinore.«
Above us I heard Kearns call down, “I wouldn’t tarry there too long, Pellinore.”
Wenn wir hier bleiben, werden die Rebellen sich entweder in Suffolk verstecken oder ein Boot finden, das sie über den Sund bringt.
If we tarry here the rebels will either bury themselves in Suffolk or have found a boat to take them across the Sound.
der Quartiermeister von diesem Deck verlangte von jedem Kadetten, der eintrat, zu erklären, dass er noch keine Gelegenheit gehabt hatte, hinauszuschauen, bevor dem Kadett erlaubt wurde, zu bleiben.
the master-at-arms of that deck was requiring each cadet that entered to state that he had not yet had a chance to look out before the cadet was allowed to tarry.
Wir würden die Ruhe und Zuflucht, die Ihr uns anbietet, sehr zu schätzen wissen.« Nach einer kurzen Pause fügte sie hinzu: »Vielleicht können auch die verlorenen Mitglieder unserer Schar wieder zu uns stoßen, wenn wir eine Weile bleiben.
We shall be pleased for the rest and refuge." She added after a moment, "Perhaps the lost members of our company may find us there, if we tarry a time.
Viele halten ihn auch für den berühmten ApolloniusNeupythagoreer; lebte zur Zeit Neros und wurde von der Nachwelt zum Propheten und Magier erhoben. von Tyana, und andre gar für den Jünger Johannes, von dem es heißt, daß er bleiben würde bis zum letzten Gericht.
There are also many who take him to be the famous Apollonius of Tyana, and others, even, to be the disciple, John, of whom it is said that he would tarry till the last judgment.
verb
»Ja, Ma’am, aber sie bleiben nicht lange.
"Yes, ma'am—but not to bide long.
Nein, bleibe bei mir, Holly.
Nay, bide thou here, Holly;
Nein, Skallagrim, laß ihn bleiben;
      "Nay, Skallagrim, let him bide;
»Nein«, sagte Erik, »wir bleiben nicht hier.
      "Nay," said Eric, "we bide not here.
War es nicht mein Reden, daß wir diesen Winter über in London bleiben sollten?
Was it not my rede that we should bide this winter through in London?
Nur eins weiß ich genau – wir können nicht auf Island bleiben.
I am sure of one thing, that we may not bide here in Iceland.
DER HARTNÄCKIGE BLEIB-EIN-BISSCHEN (Stat semper) HEIMAT: Die Behausungen der Wohlhabenden
“THE STUBBORN BIDE-A-WEE” (Stat semper) HABITAT: Homes of the well-to-do
Nein, ich werde heute nacht bei euch bleiben, und dann muß ich zu einer anderen Reise aufbrechen.
No, I shall bide with you tonight, and then I must embark on another journey.
»Sag, Groa, ist es dein Wunsch, hier auf Middalhof zu bleiben, wenn Unna mein Hausweib ist?«
      "Say, Groa, is it thy wish to bide here in Middalhof when Unna is my housewife?"
»Nein, Ma’am, die Pferde kamen grade erst raus, aber ich konnte nicht länger bleiben;
"No, ma'am—the horses were just coming out, but I could not bide any longer;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test