Translation examples
verb
Ich bitten kommen Hani, bitten, bitten vieles Mal. Goldzahn Freund?
I ask come hani, ask, ask many time. Goldtooth friend?
Zu bitten, war eine vergängliche Schande, nicht zu bitten, eine ewige.
To ask was a temporary shame … not to ask, an eternal one.
Bitte, frag nicht, mit wem, bitte, frag nicht, mit wem, bitte, frag nicht mit wem.
Please don't ask who, please don't ask who, please don't ask who.
Als wir dachten, Wie kommt es, dass wir bitten und bitten und bitten und er gibt uns keinen Bissen, wieso?
Thought, How come we ask and ask and ask and still are not given even a morsel, how come?
»Ich werde tun, worum du mich bittestBitten, dachte ich.
I shall do as you ask.” Ask, I thought.
Bitte mich nicht um das.
Don’t ask that of me.
Ich bitte dich nicht für mich.
"I'm not asking for thyself.
Aber bitten wollte ich ihn nicht.
But not because I asked.
verb
Zudem war meine Bitte keine »Bitte« gewesen.
Furthermore, my request was not a “request.”
Das ist keine Bitte.
This is not a request.
Und das ist keine Bitte!
That is not a request.
»Ist das eine Bitte
Is that a request?
»Das war keine Bitte
“It was not a request.”
Es war keine Bitte.
It wasn’t a request.
verb
Ich bitte Euch, ich bitte Euch …
I beg you, I beg you. . . .
Sie würden um nichts bitten.
They would not beg.
Um ihn um Vergebung zu bitten?
To beg forgiveness?
verb
Bitte jemand anderen.
Invite someone else.
ich war auf seine Bitte hin gekommen.
I was there on his invitation.
Ich bitte zum Abendessen.
I invite you to supper.
»Nun, dann bitten Sie ihn, sich zu bewerben.«
“Well, then, invite him to apply.”
Ich bitte sie, sich zu setzen.
I invite her to sit.
»Ihre Einladung, bitte, Miß.«
Invitation, please, Miss.
Bitten Sie den Lieutenant doch herein, Nick.
Invite the lieutenant in, Nick.
Bitte ihn doch herein, Wurmschwanz.
Invite him inside, Wormtail.
»Anders wollte sie der Bitte nicht nachkommen.«
She wasn't going to accept the invitation otherwise.
verb
Sie bitten inständig um Eure Hilfe, Herr.
They beseech your help, lord.
Ich bitte Sie inständig, es sich noch einmal zu überlegen …
I do beseech you, sir, to reconsider…
Bitte sie – aber wenn sie nicht will, sag ihr, daß ...
Beseech her-but if she won’t, tell her I.
»Aufhören, bitte, aufhören!« flehte der Erleichterer.
“Stop, please stop!” beseeched the Facilitator.
Bitte!, schickte sie ein stummes Stoßgebet zur Göttin.
Please, she silently beseeched the Goddess.
Nun bin ich hier und bitte um die Erhebung in den Adelsstand.
Now I appear, beseeching elevation to the estate of nobility.
Sie bitten Euch flehentlich, nach Bocoum zu kommen und Euch ihre Notlage anzusehen.
They beseech you to come and see their plight.
Ich bitt Euch, Nathan; gebt sie mir!
Give her to me—oh, I beseech thee Nathan,
verb
Ich bitte nicht nur für mich selbst.
It is not just for myself that I plead.
»Bitte«, flehte sie ihn an.
             "Please," she pleaded.
Von den Bitten und Seufzern der Sterbenden.
The pleading and sighs of the dying.
Trotzdem bitte ich Sie.
Nevertheless, I plead with you.
Ich will ihn nicht einmal um etwas bitten.
I don't even want to plead with him.
»Wir scheuen uns nicht, Sie inständig zu bitten
“We are not above pleading with you.”
»Nein, bitte nicht«, flehte sie ihn an.
“No, no, please don’t,” she pleaded.
Ich bitte um Verzeihung, Majestät.
I plead pardon, Sire.
Er mochte nicht für sich selbst bitten.
He could not plead his own case.
verb
Einen Androiden kann man nicht bitten.
An android can't be appealed to;
»Warum bittest du nicht einfach ihn um Hilfe?«
“Why not appeal to him?”
Diese bittere Ironie sagte mir zu.
The bitter irony appealed to me.
Bitte erwägen Sie meinen Antrag.
Please consider my appeal.
Sie konnte es mit Bitten versuchen.
She could try appeal.
Conan ehrte die Bitte der Lady.
Conan honoured the lady’s appeal.
Nun, ich fände es hart, einer solchen Bitte nicht zu entsprechen.
It seems a pity—not to answer an appeal.
«Und Ihr Mann kam dieser Bitte gerne nach?»
“And your husband responded to this appeal?”
Hatte ich unrecht, in diesem letzten Satz eine Bitte zu lesen, eine verzweifelte Bitte trotz der zurückhaltenden Formulierung, eine Bitte um ein unmißverständliches Telegramm: ›Kommen Sie nach Southwood und heiraten Sie mich‹?
     Was I wrong to read an appeal in that last sentence, a desperate appeal in spite of its calm wording, an appeal for some decisive telegram 'come back to Southwood and marry me'?
Rooke war von dieser unverblümten Bitte um Unterstützung überrascht.
Rooke was surprised by the nakedness of the appeal.
verb
Die Behörden bitten aktiv um deine Mitwirkung.
The authorities actively solicit your assistance.
Sollte er tatsächlich ihre Bitte um Essen aufgreifen?
Should he really be helping her solicit the citizens for food?
Nigeria Ich schreibe Ihnen, um Ihre Kooperation anzufragen in dieser dringenden Bitte.
I write to solicit your cooperation in the execution of this entreaty.
Auf Nkatas Bitte, ihm eine Haarsträhne zu überlassen, hatte er nur wortlos die Schultern gezuckt.
To the casual solicitation of a few strands of hair, he’d lifted one shoulder wordlessly.
Sie musste in diesen Bereich hinein, und diesmal würde sie jemanden um Hilfe bitten.
She needed to get to those caged archives, and this time she would actively solicit help.
»Es überrascht mich, dass Ihr Zensunni-Stolz Ihnen erlaubt, mich um Hilfe zu bitten
“I am surprised your Zensunni pride allows you to solicit assistance from me.”
»Wir möchten Ihnen ein paar Fragen bezüglich der Sicherheitsvorkehrungen in Ihrer Abteilung stellen und Sie um Ihre Mitarbeit bitten«, fuhr er fort.
“We have some questions concerning security matters in your department and solicit your open cooperation,”
verb
Es ist Gebet ohne Bitte.
It is prayer without petition.
»Um was bittest du den Kaiser?«
What are you petitioning the Imperator for?
Ihn werde ich nicht um Gnade bitten.
“I won’t petition him for clemency.
Bitte erklären Sie Ihre Petition.
Please explain your Petition.
Der wackere Wachtmeister wird in Kürze erscheinen, um uns um unseren Beistand zu bitten – oder wieder zu bitten, sollte ich sagen.
The good constable will be arriving shortly to petition- or re-petition, I should say-for our assistance.
Ich bitte um Verzeihung, ma petite.
My apologies, ma petite.
nun, jemand hoffnungslos um eine Anleihe zu bitten?
Nicely, to petition hopelessly for a loan?
Meine Bitte hatte Gott nicht erhört.
God had denied my petition.
Sie sprechen durch Bitten und Gebete zu ihnen.
They talk them, through petitions and prayers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test