Translation examples
verb
They beseech your help, lord.
Sie bitten inständig um Eure Hilfe, Herr.
I do beseech you, sir, to reconsider…
Ich bitte Sie inständig, es sich noch einmal zu überlegen …
Beseech her-but if she won’t, tell her I.
Bitte sie – aber wenn sie nicht will, sag ihr, daß ...
“Stop, please stop!” beseeched the Facilitator.
»Aufhören, bitte, aufhören!« flehte der Erleichterer.
Please, she silently beseeched the Goddess.
Bitte!, schickte sie ein stummes Stoßgebet zur Göttin.
                they shall beg and beseech-that they freely may do;
Bitten und betteln, – das sei ihr Pläsier;
Now I appear, beseeching elevation to the estate of nobility.
Nun bin ich hier und bitte um die Erhebung in den Adelsstand.
They beseech you to come and see their plight.
Sie bitten Euch flehentlich, nach Bocoum zu kommen und Euch ihre Notlage anzusehen.
Give her to me—oh, I beseech thee Nathan,
Ich bitt Euch, Nathan; gebt sie mir!
verb
Their hands seemed to be reaching out to him, and at first he had the feeling that they were beseeching him.
Ihre Hände schienen nach ihm zu greifen, und zuerst hatte er das Gefühl, sie würden ihn anflehen.
Then he sat on his haunches and began to howl, a plaintive cry that seemed to beseech the heavens to help him.
Dann hockte er sich auf die Fersen und brach in Geheul aus. Er schluchzte ein langgezogenes Klagegeschrei hervor, als wollte er den Himmel um Beistand anflehen.
‘Yes, boss.’ ‘And you should now personally beseech the blessed virgin several hours nightly for the voters to shaft these arses.
Und Sie sollten jetzt die Heilige Jungfrau persönlich mehrere Stunden pro Nacht anflehen, dass die Wähler es diesen Ärschen besorgen.
“But I’ll visit the landlady right here,” Pulcheria Alexandrovna insisted, “I’ll beseech her to discover a few corner for Dounia and me for the night.
»Ich gehe aber zur Wirtin«, bestand Pulcheria Alexandrowna auf ihrem Willen, »und will sie anflehen, mir und Dunja irgendeinen Platz für diese Nacht zu geben.
On your suggestion, I went to my Confessor, and he said that I was near sin, and should beseech God for guidance, and promised that he, too, would pray for me.
Auf Deinen Rat hin suchte ich meinen Beichtvater auf, und er sagte, dass ich kurz vor der Sünde stehe und Gott um Leitung anflehen solle, und versprach, dass auch er für mich beten werde.
They had become obsidian sculptures locked in attitudes of walking, running, or just standing, arms held up as if beseeching someone, something—anything. “Are they all like that?” Jack asked.
Die Menschen hatten sich in dunkle Glasskulpturen verwandelt, waren mitten im Gehen oder Rennen erstarrt. Manche standen auch nur da und streckten die Hände hoch, als wollten sie irgendjemanden oder irgendetwas anflehen. »Sind sie alle so?«, fragte Jack.
And I have seen the emergence of a new power, the landless, unendowed and impoverished troops who upon retirement must beseech their country for a pension, and all too often I have seen them denied that pension.
Und schließlich habe ich beobachtet, wie eine neue Macht entstand, die Macht der heimatlosen, unentlohnten und verarmten Truppen, die, wenn sie aus dem Heer ausscheiden, ihr Land um Ruhegeld anflehen;
I can imagine the stream of hysterical women fluttering at your doors, beseeching you to be simpatico”—then after an interlude filled by the clergyman—“but my mood—is—oddly dissimilar.”
Ich kann mir vorstellen, wie viele hysterische Frauen aufgeregt an Ihre Tür klopfen und Sie [17] anflehen, simpatico zu sein«, und nach einem kleinen Intermezzo seitens des Geistlichen fuhr sie fort, »aber mein Zustand – lässt sich damit – überhaupt nicht vergleichen.«
So I felt I must lead by example, employ my voice enthusiastically, volley and thunder, beseech the heavens, curse the forces of evil, shriek the praises of the benefactor – bellow and clamour and cry and cheer till victory was mine!
Und so fand ich, ich müßte mit gutem Beispiel vorangehen, meine Stimme mit voller Begeisterung einsetzen, dröhnen und donnern, die Himmel anflehen, die Kräfte des Bösen verfluchen, das Lob auf den Wohltäter kreischen – brüllen und bellen und rufen und jubeln, bis der Sieg mein war!
verb
As a man of God and science, I beseech your timely response.
Als Mann Gottes und der Wissenschaft erflehe ich Ihr rechtzeitiges Erscheinen.
Therefore I am minded to try that counsel which our forefather E?rendil took of old, to sail into the West, be there ban or no, and to speak to the Valar, even to Manw? himself, if may be, and beseech his aid ere all is lost.
Daher habe ich beschlossen, jenen Ausweg zu suchen, den einst unser Vorvater Earendil fand, und in den Westen zu fahren, ob auch der Bann es verbiete, und zu den Valar zu sprechen, ja zu Manwe selbst, wenn es sein kann, und seine Hilfe zu erflehen, ehe alles dahin ist.
The Bishop, adding some vibrato, now commenced his prayer, which (he pointed out) had been adapted from a prayer of the fourteenth century alchemist Nicholas Flamel: "Almighty God, father of light waves, from Whom flow, as blood from a beating heart, all further benisons, we beseech Thy infinite mercy. Grant that we may share in that eternal wisdom that surrounds Thy throne, which created and perfected all things, which leads them to their fufflilment or annihilation.
Der Bischof begann mit forciert feierlicher Stimme sein Gebet zu sprechen, das, wie er erklärte, auf dem Gebet des Alchimisten Nicholas Flamel aus dem 14. Jahrhundert basierte: »Allmächtiger Gott, Vater der Lichtwellen, von dem aller Segen ausgeht wie vom schlagenden Herzen das Blut, wie erflehen Deine unendliche Gnade: Gib, daß wir teilhaben dürfen an der ewigen Weisheit, die um Deinen Thron ist, die alle Dinge geschaffen und vollkommen gemacht hat, die sie zur Erfüllung oder zur Vernichtung führt.
I beseech you: read the amazing result!
Ich beschwöre Sie: Lesen Sie das erstaunliche Resultat!
‘Come back,’ he beseeched his wife. ‘Nothing is happening;
»Kehr um«, beschwor er seine Frau, »es passiert nichts, kehr um.«
Again, she found herself beseeching the Russian to take care of her husband.
Wiederum beschwor sie den Russen, sich um ihren Gatten zu kümmern.
The weird wail seemed to command, to beseech, to draw Taran closer.
Die gespenstische Klage schien Taran zu beschwören und magisch anzuziehen.
I beseech you to forgive us, and to make us better than we are. Make us good.
Ich beschwöre dich, uns zu vergeben und uns besser zu machen, als wir sind. Mach uns gut.
Find someone else, he beseeched Gabinius and the crowd, both hands outstretched.
Sucht euch jemand anderen, beschwor er Gabinius und die Menge mit ausgestreckten Händen.
I beseech you, as you face this time of tumult, choose. Choose!
Ich beschwöre euch, da ihr nun in jenen Zeiten des Aufruhrs lebt, trefft eure Wahl! Trefft eure Wahl!
"Come over here and kiss me, then," she beseeched huskily. "I can't," he croaked out.
„Dann komm her und küss mich“, beschwor sie ihn leise. „Ich kann nicht“, krächzte er.
I beseech you, Guilhem.
Ich flehe Euch an, Guilhem.
I beseech you, Maxwell.
Ich flehe Dich an, Maxwell.
“Madam, I beseech you.”
»Madam, ich flehe Euch an.«
Tell me, I beseech you.
Sagt es mir, ich flehe Euch an.
“My lord, we beseech you—”
Mylord, wir flehen Euch an ...
Come to us, I beseech thee.
Komm zu uns, ich flehe dich an.
I beseech you, do not underestimate her.
Ich flehe Euch an, unterschätzt sie nicht.
Release me from this curse! I beseech you!
Befreie mich von deinem Zauber! Ich flehe dich an!
She lifted her hips, silently beseeching.
In einem stummen Flehen hob sie die Hüfte.
Then reflect for a moment, I beseech you.
Dann denken Sie mal kurz drüber nach, ich flehe Sie an.
For that reason, and knowing you to be a fair and a kind man, I must beseech you, as much for your own sake as for the other, not to publish The True History of the Mud Man.
Aus diesem Grund und weil ich weiß, dass Du ein anständiger und freundlicher Mann bist, muss ich Dich inständig bitten, sowohl Dir selbst als auch der betreffenden Person zuliebe Die wahre Geschichte vom Modermann nicht zu veröffentlichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test