Translation examples
verb
Du belästigst Raquel.
You're harassing Raquel."
»Wieso belästigen sie uns?«
“Why are they harassing us?”
»Ich belästige niemanden.«
I never harassed nobody.
Du wirst mich nicht quälen und belästigen.
You will not badger me or harass me.
Wieso belästige ich den Mann?
“How I’m harassing that man?
Ich wollte dich schließlich nicht belästigen.
I wasn’t going to harass you after that.
Sagen sie, dass ich Maggie belästige?
Are they saying I’m harassing Maggie?
Warum in den Bus kommen und uns belästigen.
Why come on bus and harass us.
Er steht unter Gerichtsbefehl, dich nicht mehr zu belästigen.
He’s under a court order not to harass you.”
Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu belästigen.
I want you to stop harassing me.
verb
Die werden uns nicht belästigen.
They will not bother us.
Ich werde dich nicht belästigen.
I will not bother you.
Ich belästige keinen.
I not bother anyone.
Ich will ihn damit nicht belästigen.
“I’m not bothering him with this.
Belästige mich nicht.
"Oh, don't be such a bother.
Ich belästige sie nicht.
‘I don’t bother her.
Er wird dich nicht belästigen.
He won’t bother you.
Er wird mich nicht belästigen.
“He won’t bother me.
Belästigen Sie mich nicht damit.
Don’t bother me about it.”
verb
»Das ist keine Entschuldigung dafür, einen Kranken zu belästigen
‘That’s no excuse to badger a sick man.’
Ich kann es nicht dulden, dass Sie meinen Gast so kurz nach ihrem traumatischen Erlebnis damit belästigen.
“I won’t have you badgering my guest so soon after her ordeal.
Und deshalb werde ich Sie leider alle ein paar Tage belästigen müssen. Das ist Ihnen klar, nicht?« Bartlett nickte.
So, I'm afraid I shall be having to badger you all for a few days - you realize that, don't you?' Bartlett nodded.
„Familiengruppen, deren Hauptbeschäftigung darin besteht, andere Familiengruppen auf jede erdenkliche Art zu belästigen, zu beleidigen und gegen sie zu intrigieren, aber nicht wirklich gegen sie zu kämpfen.“
“Family groups whose chief occupation is badgering, insulting, and struggling with other family groups in every way short of actual fighting.”
Mrs. Williams beharrte darauf, dass die ganze Geschichte nichts mit Mrs. Craven zu tun haben könnte und dass ich sie gefälligst nicht belästigen solle.
She, I mean Mrs Williams, kept on about it not having anything to do with Mrs Craven and I was not to badger her.
»Weil ich, Madame erinnerte mich liebenswürdigerweise daran, nicht dumm bin und weil dies in einer Woche nicht das erste Mal ist, daß vollkommen fremde Menschen mich mit denselben Fragen belästigen
‘Because, as Madame was kind enough to remind me, I am not a fool, and because this is not the first time this week that I have been badgered by complete strangers asking the same sort of questions.’
Als Tony – mein Onkel – mitbekommen hat, was passiert war, hat er Mr. Bestigui angerufen und ihm untersagt, meine Mutter zu belästigen, und soviel ich gehört habe, hat es eine sehr hitzige Auseinandersetzung gegeben.
‘When Tony – my uncle – heard what had happened, he contacted Mr Bestigui to protest about him badgering my mother, and from what I’ve heard, there was a very heated argument.
verb
Wie Kinder belästigen.
Like molesting a child.
Ich habe nicht vor, sie zu belästigen, wenn Sie das meinen.
“I’m not interested in molesting her, if that’s what you’re imagining.
Ich werde auch die jungen Mädchen nicht belästigen.
I will not molest your little girls.
Habt ihr die Absicht, mich zu belästigen?
Do you intend to molest me?
Er begann seine Tochter sexuell zu belästigen.
He began to sexually molest his daughter.
Ich habe mich nicht gewehrt, Roboute, aber du belästigst mich.
I have not resisted you, Roboute, but you molest me.
»Ich weiß aber, wer dich belästigen will«, sagte sie.
“I know who wants to molest you,” she said.
Ausländer (selbst wenn sie als Juden identifiziert wurden) waren nicht zu belästigen;
foreigners (even when identified as Jews) were not to be molested;
„Eine Stimme sagt dir, du sollst mich sexuell belästigen?“ Dann war es nicht Zorn.
“A voice is telling you to molest me?” Not Wrath, then.
verb
Wir belästigen Leute.
We are annoying people.
Er hat versucht, mich zu belästigen!
He was trying to annoy me.
Es würde schwieriger für ihn werden, sie beide zu belästigen.
It would be harder for him to annoy either of them.
Schließlich hörten die Yankees auf, sie zu belästigen.
And finally, the Yankees ceased annoying them.
Ankerton an und sage ihm, dass Sie uns belästigen.
Ankerton and tell him you're annoying us."
Ich soll ihn also nicht mit meinen albernen Fragen und Forderungen belästigen.
I am not to annoy him with my silly questions and demands.
Kein Wunder, daß die beiden sich auf dem Land einquartiert hatten, wo sie mit ihrem Geschrei keine Nachbarn belästigen konnten.
No wonder they lived in the country, with no neighbours to annoy.
»Was treibt Euch dazu, mich zu belästigen, Tissaphernes?«, gab Klearchos zurück.
‘Why would you seek to annoy me, Tissaphernes?’ Clearchus replied.
»Wenn die Sachakaner sie an sich bringen, dann können sie damit uns beide belästigen.« Osen schüttelte den Kopf.
“If the Sachakans seize them, then they can annoy the both of us.” Osen shook his head.
Nach dem heutigen Abend wirst du nicht mehr wagen, mich zu belästigen, denn ich werden Raoul alles erzählen.
After tonight you will not dare to annoy me, for I shall tell Raoul all.
verb
Sie werden dich nicht belästigen.
They will not trouble you….
Sie werden Euch nicht wieder belästigen.
They will not trouble you again.
Ich wollte Sie nicht belästigen.
I did not want to trouble you.
Ich werde Sie nicht wieder belästigen.
I shall not trouble you again.
Er wird dich nie wieder belästigen.
He will not trouble you again.
Er wird uns nicht länger belästigen.
“He won’t trouble us.”
Ich werde Sie nicht mehr belästigen.
I shall not trouble you further.
Ich werde dich nicht länger belästigen.
I will trouble you no more now.
„Aber ich möchte Sie nicht mit ihnen belästigen.“
But I won't trouble you with them.
pester
verb
Einen Kapitän zu belästigen!
“You know better’n to pester a captain.”
Ich belästige sie nicht. Ich rede mit ihr.
“I’m not pestering her. I’m talking to her.
»Wieso belästigst du den jungen Mann?«
Why are you pestering the lad?
Fenwick fuhr fort, mich zu belästigen.
Fenwick continued to pester me.
Du hast vor, mich weiter zu belästigen, nicht wahr?
“You’re just going to pester me, aren’t you,”
Es war Joyce völlig unähnlich, ihn nicht stündlich zu belästigen.
It was unlike Joyce not to pester him hourly.
»Bitte«, sagte Joel, »belästige David nicht.«
“Please,” Joel said, “don’t pester David.”
Oder darf er uns beide noch ein wenig belästigen?
Or shall we allow him to pester us a bit longer?
Und der Mann ihrer Schwester wird sie belästigen, wenn er getrunken hat.
And her sister’s husband will pester her when he is drunk!
Übersetzung: »Muss ich mich denn dauernd von diesen Trotteln belästigen lassen?«
TRANSLATION: “Must I keep being pestered by these idiots?”
Nacheinander sah ich jetzt schon die Neugierigen aus ihren Wagen steigen und uns mit ihrem widerwärtigen Kondolenzgeschwätz belästigen, zu welchem wir gute Miene zu machen haben.
I could already see these inquisitive visitors getting out of their cars one after another and importuning us with their sickening condolences, which we would have to receive graciously.
Sie werden die Aussage lesen, die inzwischen getippt worden ist, und mir schriftlich bis in alle Details Ihre Version der Ereignisse wiederholen. Ich verbiete Ihnen natürlich, Mademoiselle Prieur zu belästigen und, wen immer auch, über sie zu vernehmen.
Read this typed statement. Let me have your version of the facts in every detail, in writing. Of course you are forbidden to importune Mademoiselle Prieur or to question anyone about her.
verb
In der Schwerelosigkeit würde Erbrochenes quer durch die Kabine treiben und die anderen Mitreisenden belästigen, wodurch sich der Verursacher für den Rest des Fluges und vielleicht sogar für den Rest seiner militärischen Laufbahn bei den anderen sehr unbeliebt machte.
In weightlessness, vomit would float around and irritate the other passengers, making the original vomiter very unpopular for the rest of the flight and possibly the rest of his or her military career.
Oh, belästige ich Euch jetzt?
Oh, do I persecute you?
»Wie können sie es wagen, uns noch weiter zu belästigen!« Sie blickte auf.
"How dare they persecute us?" She looked up.
»Warum hörst du nicht auf, mich zu belästigen, Nikolas?« ertönte die Stimme der Frau hinter der dünnen Türfüllung.
"Why do you not cease persecuting me, Nikolas?" came the voice of the woman from beyond the thin panel.
«Christen mögen keine Heiden», sagte ich, «und wenn dich Æthelreds Männer zu fassen bekommen, werden sie dir weh tun, dich quälen, dich belästigen.
“Christians don’t like pagans,” I said, “and if Æthelred’s men catch you they’ll hurt you, persecute you, hound you.
»Denn wenn diese Herren dich belästigen…«
Because if these gentlemen are disturbing you...
Bitte, belästigen Sie mich nicht !
Pray do not disturb me on matters of no importance!
Du könntest die anderen Passagiere belästigen.
You might disturb the other passengers.
»Es tut mir leid, wenn ich Sie belästige, aber ich kann nicht anders. Es muss sein.«
‘I’m so sorry to disturb you, but I had to.
»Ich möchte dich nicht mit Details belästigen, denn sie würden… «
I won't disturb you  with  the  details because they would -
»Er wird ganz still sein, er wird niemanden belästigen
‘He will be very quiet, he won’t disturb anyone.’
Tut mir Leid, dass ich Sie noch weiter belästigen muss, Mrs.
Sorry to disturb you even more, Mrs.
– Nein, Stan, ich werde ihn nicht belästigen, ich vertraue dir.
“No, Stan, I won’t disturb him, I have faith in you.”
Mir wurde untersagt, die Herrschaften auf Rånne noch weiter zu belästigen.
I was told not to disturb the folks at the Rånnes’ manor anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test