Translation for "be disturbing" to german
Translation examples
verb
'Let's not disturb them.'
»Wir wollen sie nicht stören
“You’re not disturbing me.
Sie stören mich nicht.
But that need not disturb me.
Aber das muss mich nicht stören.
Do not disturb any further.
Nicht weiter stören.
Should I disturb them?
Sollte ich sie stören?
I am disturbing you.
Ich will dich aber stören.
‘I don’t want to disturb …’
»Ich wollte nicht stören …«
“Am I disturbing you then?”
»Dann störe ich Sie also?«
I shall not disturb them.
Ich will sie nicht stören.
verb
His scratched leather bag seemed to disturb his balance.
Seine verkratzte, lederne Tasche schien ihn daran zu hindern, Gleichgewicht zu finden.
‘I’m recording it, but the U-space disturbances are preventing me from sending out a distress call.’
»Ich zeichne es auf, aber die Subraumstörungen hindern mich daran, einen Notruf abzusetzen.«
So, if he loses money and enjoys that, too, who are we, Zayde, to disturb him?
Also, wenn er Verlust macht und auch noch seine Freude daran hat, warum sollten wir, Sejde, ihn daran hindern?
The Yankees travelled in special cars hooked on to the end of a regular train, partly to keep fans from disturbing the ballplayers but also to keep the ballplayers from disturbing normal people, for the players’ car was easily the rowdiest on any train.
Die Yankees reisten in speziellen Waggons, die an normale Züge angehängt wurden – zum einen, um Fans daran zu hindern, die Spieler zu belästigen, zum anderen aber auch, um die Spieler daran zu hindern, normale Fahrgäste zu belästigen, denn der Waggon der Spieler war in jedem Zug der mit Abstand lauteste.
Because if these gentlemen are disturbing you...
»Denn wenn diese Herren dich belästigen…«
Pray do not disturb me on matters of no importance!
Bitte, belästigen Sie mich nicht !
You might disturb the other passengers.
Du könntest die anderen Passagiere belästigen.
‘I’m so sorry to disturb you, but I had to.
»Es tut mir leid, wenn ich Sie belästige, aber ich kann nicht anders. Es muss sein.«
I won't disturb you  with  the  details because they would -
»Ich möchte dich nicht mit Details belästigen, denn sie würden… «
‘He will be very quiet, he won’t disturb anyone.’
»Er wird ganz still sein, er wird niemanden belästigen
Sorry to disturb you even more, Mrs.
Tut mir Leid, dass ich Sie noch weiter belästigen muss, Mrs.
“No, Stan, I won’t disturb him, I have faith in you.”
– Nein, Stan, ich werde ihn nicht belästigen, ich vertraue dir.
I was told not to disturb the folks at the Rånnes’ manor anymore.
Mir wurde untersagt, die Herrschaften auf Rånne noch weiter zu belästigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test