Translation for "behutsamkeit" to english
Similar context phrases
Translation examples
Mit etwas Kraft und viel Behutsamkeit.
A little strength with a lot of gentleness.
Die Zeit der Behutsamkeit war vorüber.
The time for gentleness was past.
Diese Behutsamkeit überrascht Treslove.
Treslove is surprised by the gentleness of his manner.
Jungs waren nicht gerade berühmt für ihre Behutsamkeit.
boys were not known for gentleness.
Mit welcher Behutsamkeit er sich zu ihr ins Bett gelegt hatte.
His gentleness when he had taken her to his bed.
»Und es hat geklappt?« fragte Smiley schließlich Willem mit großer Behutsamkeit.
‘And it worked?’ Smiley said finally to Villem with great gentleness.
Er liebkoste sie mit unglaublicher Behutsamkeit, und sie genoß seine Zärtlichkeiten und gab sich ihnen hin.
He caressed her with surprising gentleness, and she gave herself up to the delicious sensation.
Mit erstaunlicher Behutsamkeit hob er Peter Jansen vom Boden auf und steckte ihn in den Beutel.
With surprising gentleness, he picked up Peter Jansen and dropped him in the bag.
Mit so viel Behutsamkeit, wie er aufbringen konnte: »Hast du was dagegen, wenn ich Ghostbird jetzt wecke?«
With as much gentleness as he could muster: “Do you mind if I wake up Ghost Bird now?”
Evan Wilson kam der Aufforderung mit aller Behutsamkeit nach.
Evan Wilson cautiously enfolded his torso and hugged;
Schwarzer Bärenjäger näherte sich Chase mit äußerster Behutsamkeit.
Black Bear Hunter approached Chase ever so cautiously.
Ja, und darum ist es so wichtig, nichts zu überstürzen und mit großer Behutsamkeit vorzugehen.
“That’s why it’s so important not to rush into anything and act very cautiously.
Aber er konnte Chase nicht in die Augen sehen und ging mit äußerster Behutsamkeit an ihm vorbei.
But he could not look Chase in the eyes and cautiously moved around him.
Es war rührend, wie sie sich mit der Behutsamkeit eines Tiers der Bettkante näherte und nach jeder Bewegung innehielt, um sich zu vergewissern, dass er nicht aufgewacht war.
He was touched when he felt her working her way to the edge of the bed as cautiously as an animal, and stopping after each movement to check that he had not woken up.
Kaum aber waren die ersten Akkorde einander gefolgt, so pflegte es zu geschehen, daß langsam, ganz vorsichtig die Tür zum Korridor geöffnet ward und mit lautloser Behutsamkeit der kleine Johann über den Teppich zu einem Lehnsessel schlich.
But on most occasions, no sooner would he strike the first few chords than the door to the corridor would slowly, cautiously open and little Johann would soundlessly steal his way across the carpet and take a seat in an armchair.
Während meiner Reise von Churchill hierher hatte ich reichlich Muße, mir den gegenwärtigen Stand unserer Angelegenheiten vor Augen zu führen, und je länger ich darüber nachdachte, desto mehr fühlte ich mich in der Überzeugung bestärkt, dass sie eine Behutsamkeit des Vorgehens erheischen, die wir bisher wenig beachtet haben.
In the course of my journey from Churchhill I had ample leisure for reflection on the present state of our affairs, and every review has served to convince me that they require a delicacy and cautiousness of conduct to which we have hitherto been too little attentive.
noun
–, und Behutsamkeit war ihnen kein allzu großes Anliegen.
– and they didn’t much concern themselves with the delicacy of the operation.
die Seiten müssen mit Behutsamkeit und Zurückhaltung umgeblättert werden.
as the pages must be turned with delicacy and caution—
Die Behutsamkeit dieser Szene wird vielleicht durch Zooeys Erläuterung verdorben.
The delicacy of this scene is perhaps marred by Zooey’s explanation of it.
In der heißen Sonne war die Arbeit die reinste Tortur und musste mit größter Behutsamkeit erfolgen.
In the hot sun, the work was excruciating and had to be done with consummate delicacy.
Der Aufstieg erforderte eine schwer miteinander zu vereinbarende Mischung aus Kraft und großer Behutsamkeit;
Upward progress called for a paradoxical blend of power and great delicacy;
Der Droide zog sie teilweise heraus und hob sie dann hoch, wobei er bemerkenswerte Sorgfalt und Behutsamkeit demonstrierte.
The droid pulled it partway out, then lifted it, demonstrating remarkable care and delicacy.
Die Kreatur nahm Gretas Bein in ihren Mund und schleppte sie mit relativer Behutsamkeit zum Auto zurück.
The creature seized Greta’s leg in its mouth and dragged her with relative delicacy back to the car.
Norman legte seinerseits den Hörer mit ausgesuchter Behutsamkeit auf die Gabel und empfand dabei eine gewisse Vornehmheit.
Norman felt a certain sense of nobility in putting his phone back on the cradle with exquisite delicacy.
»Oh. Richtig.« Hoppel nahm die getönte Brille von der Nase und legte sie mit nervöser Behutsamkeit auf den Konferenztisch.
“Oh. Right.” Hoppel slid the smoke-colored lenses from his face and placed them with nervous delicacy on the conference table.
Er sprach mit einer feinfühligen Behutsamkeit zu ihr, als sei sie eine seltsame Bombe, die jederzeit mitten im Satz hochgehen konnte.
He spoke to her with an awkward delicacy, as though she were some kind of unusual bomb that might go off mid-sentence.
er hielt sie mit exquisiter Behutsamkeit.
he held her with exquisite care.
Er zog es mit großer Behutsamkeit heraus.
He drew it out with great care.
Langsam, mit äußerster Behutsamkeit schob er sich zwischen ihre Beine.
Slowly, with infinite care, he eased himself between her legs.
Mit großer Behutsamkeit machte sich Doro von Anyanwu frei.
With meticulous care, Doro disentangled himself from Anyanwu.
Er stellte mit äußerster Behutsamkeit Tasse und Untertasse ab.
He set down the cup and saucer with excessive care.
Ich gab ihm das Buch, und Barceló ergriff es mit unendlicher Behutsamkeit.
I handed him the book, and Barceló took it with infinite care.
Er konnte ohne Brille den Gesichtern nicht anmerken, von welcher Art diese Behutsamkeit war.
Without his glasses he couldn’t tell from their faces what kind of carefulness it was.
Mit großer Behutsamkeit ging sie an ihm vorbei und folgte Papa in den Flur.
With great care, she walked the length of him, following Papa to the hall.
Mit einiger Behutsamkeit würde er sich wahrscheinlich schon rasieren können, aber er beschloß, den sprießenden Bart zu behalten.
If he was careful he could probably shave, but he decided to keep the incipient beard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test