Translation examples
noun
Treat her with care!
Behandle sie mit Sorgfalt.
We will consult with great care.
Wir werden uns mit aller Sorgfalt beraten.
He has to be raised with care.
Es muss mit Sorgfalt aufgezogen werden.
There was no care in what they did.
Was sie taten, taten sie ohne Sorgfalt.
or build, with care and love.
oder man erschafft, mit Sorgfalt und mit Liebe.
To look at these with utmost care.
Sich diese mit äußerster Sorgfalt ansehen.
Only the head was fashioned with care;
Nur der Kopf war mit einiger Sorgfalt ausgebildet;
Everything packed with great care.
Alles mit größter Sorgfalt gepackt.
It would take all her care.
Das alles würde höchster Sorgfalt bedürfen.
I smelled the results of your care.
Ich habe das Ergebnis Eurer Sorgfalt gerochen.
noun
One must be careful, very careful, that was all.
Vorsicht war geboten, sehr viel Vorsicht, mehr nicht.
He sells motor parts.' Careful, Jack, careful.
Vertreter für Motorzubehör.” Vorsicht, Jack, Vorsicht!
“I allow myself to love many people.” Careful . careful.
»Ich erlaube mir, viele Leute zu lieben.« Vorsicht, Vorsicht.
“Have a care, Master Lamora, have a care,” said Ibelius.
»Vorsicht, Meister Lamora, Vorsicht«, warnte Ibelius.
Careful of these steps,
»Vorsicht auf den Stufen.«
Perhaps, with care.
Vielleicht mit Vorsicht.
But please, be careful.
Aber bitte: Vorsicht.
Be careful of that step.
Vorsicht bei dieser Stufe.
he held her with exquisite care.
er hielt sie mit exquisiter Behutsamkeit.
He drew it out with great care.
Er zog es mit großer Behutsamkeit heraus.
Slowly, with infinite care, he eased himself between her legs.
Langsam, mit äußerster Behutsamkeit schob er sich zwischen ihre Beine.
With meticulous care, Doro disentangled himself from Anyanwu.
Mit großer Behutsamkeit machte sich Doro von Anyanwu frei.
He set down the cup and saucer with excessive care.
Er stellte mit äußerster Behutsamkeit Tasse und Untertasse ab.
I handed him the book, and Barceló took it with infinite care.
Ich gab ihm das Buch, und Barceló ergriff es mit unendlicher Behutsamkeit.
Without his glasses he couldn’t tell from their faces what kind of carefulness it was.
Er konnte ohne Brille den Gesichtern nicht anmerken, von welcher Art diese Behutsamkeit war.
With great care, she walked the length of him, following Papa to the hall.
Mit großer Behutsamkeit ging sie an ihm vorbei und folgte Papa in den Flur.
‘And what form does this care take?’
»Und wodurch zeigt sich diese Sorgsamkeit
‘When a man’s taught to prize a healthy child and a woman’s taught how to care for herself, the little ones thrive.’
»Wenn ein Mann gelernt hat, ein gesundes Kind wertzuschätzen, und eine Frau gelernt hat, die rechte Sorgsamkeit walten zu lassen, dann gedeihen die Kleinen.«
Pardero gave the matter his usual careful consideration.
Pardero überdachte diese Aussicht mit der ihm eigenen Gründlichkeit.
He sat in silence, reading the four certificates with painstaking care.
Er setzte sich schweigend und las die vier Urkunden mit gewissenhafter Gründlichkeit.
If Kennikin expected me to be camping at Gaesavotn he'd draw a blank, but it showed how thorough and careful he was.
Wenn Kennikin annahm, daß ich dort kampieren würde, so war er zwar auf dem Holzweg, aber es verriet seine Gründlichkeit und Umsicht.
The Colonel glanced over the pages with operatic indifference, then he unhooked his round metal-rimmed glasses from each ear and polished them between thumb and finger with excruciating care before threading the temples on again.
dann löste er seine runde Stahlbrille von den Ohren und polierte sie mit entnervender Gründlichkeit zwischen Daumen und Zeigefinger, bevor er sie wieder hinter die Ohren hakte.
Tao Chi'en had noticed Eliza's diligence in beautifying the house, the care with which she cleaned and organized, how she always kept small bouquets of fresh flowers in every room.
Tao Chi’en hatte bemerkt, mit welchem Eifer Eliza das Haus in ein Heim verwandelt hatte, mit welcher Gründlichkeit sie es putzte und in Ordnung hielt, wie beständig sie in jedem Zimmer für frische Blumen sorgte.
While I was doing this I suddenly (and for the first time) had a sensation that would accompany me through all the ensuing efforts required of me: I felt Rossi’s presence, his pride in my thoroughness, something like his spirit living and speaking to me through the careful methods he himself had taught me.
und während ich so schüttelnd dastand, hatte ich plötzlich – und zum ersten Mal – ein Gefühl, das mich bei allen nachfolgenden Anstrengungen, die von mir gefordert waren, begleiten würde: Ich spürte Rossis Gegenwart, seinen Stolz auf meine Gründlichkeit. Es war so, als lebte und spräche sein Geist durch die sorgfältigen Methoden, die er mir selbst beigebracht hatte, zu mir.
She closes her eyes, closes her mind and lets it all drain away in the water, all the shit of memory, all the dust of identity, letting her hands take care of all the lathering and rubbing, working their way over her body, with a soldier-like efficiency in cleaning every part of her.
Sie schließt die Augen, verschließt ihren Verstand und lässt das Wasser alles forttragen, all die ekelhaften Erinnerungen, den Staub ihrer Persönlichkeit, lässt ihre Hände schäumen und schrubben, mit militärischer Gründlichkeit ihren Körper bearbeiten, jeden Teil von ihr reinigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test