Translation examples
verb
»Er hat noch nicht begonnen
“It hasn’t started.”
Damit hatte alles begonnen.
That had started it.
Es hatte also begonnen.
It had already started.
Mit ihm hat alles begonnen.
It all started with him.
Dort hat es begonnen.
That’s where it started.
Er hatte das hier begonnen;
He had started this;
So hatte alles begonnen.
That was how it had all started.
»Der Spaß hat begonnen
The fun's started.
Die Kultur hat dort begonnen.
Civilization started there.
Dort hatte alles begonnen.
It was the place where all of this had started.
verb
Und damit hat etwas begonnen.
And that was the beginning of something.
Die Schlacht hatte begonnen.
The battle was about to begin.
In diesem Moment haben die Probleme begonnen.
That was the beginning of the problems.
Alles hatte mit der Angst begonnen.
Fear had been at the beginning.
Sie hatten begonnen, fester zuzudrücken.
They were beginning to squeeze.
Aber warum hatte es überhaupt begonnen?
But why did it begin?
Der Krieg hatte bereits begonnen.
The war was beginning already.
Der letzte Akt hatte begonnen.
Beginning, the final act was!
Aber ein detaillierter Austausch hatte begonnen.
But a detailed exchange was beginning.
»Und wann wird mit denen begonnen
And when does the teaching begin?
verb
Der Angriff hatte begonnen.
The assault was about to commence.
Der Angriff hat noch nicht begonnen.
The attack hasn’t commenced.
Zwischen ihnen hatte ein Dialog begonnen.
A dialogue had commenced between them.
Mit den Satzarbeiten wurde sofort begonnen.
Printing commenced immediately.
Sie hatten die Türen geschlossen und mit ihrem Gottesdienst begonnen.
They’d shut their doors and commenced their service.
Die Vorbereitungen für die Rückkehr in den Orbit haben begonnen.
Preparations for orbital return have commenced.
Das Rennen hat noch kaum begonnen.« »Fühlst du das?«
The race has hardly commenced.” “You feel that?”
Mit dem Projekt sollte heute unter seiner Aufsicht begonnen werden.
The project was to commence today under his supervision.
Und was Lucien dann begonnen hat, als eine außergewöhnliche Verantwortung anzusehen.
And which Lucien then commenced to look upon as an extraordinary responsibility.
Es war Sommer – Anfang Juli –, und die Ernte hatte noch nicht begonnen.
It was summer—early July—and the harvest hadn’t yet commenced.
verb
Die Ermittlungen dort hatten begonnen.
The initial investigation was begun there.
»Und wer hat diese Korrespondenz begonnen
“And who initiated this correspondence?”
Es werden völlig unnötige Kämpfe begonnen.
Struggles are initiated then that are entirely unnecessary.
Einmal begonnen, läßt die Jagd sich nicht mehr aufhalten.
Once initiated, stalking will not be denied.
Doch seine Skepsis hatte begonnen abzubröckeln.
But already his initial skepticism had begun to erode.
Noch weiter nach unten als zu dem Stockwerk, in dem wir mit dem Aufstieg begonnen hatten?
Deeper, surely, than the level from which we’d climbed initially?
Zieht er einfach die Loverboy-Geschichte durch, mit der er im Interview begonnen hat?
Is he simply working the Lover Boy angle he initiated at the interview?
Antworten Sie deshalb so schnell Sie können.« Aus dem Gedächtnis legte er ihm die erste Frage vor. Der Test hatte begonnen.
From memory he selected an initial question. The test had begun.
Die Paare, die mit ihren Sexspielen begonnen hatten, unterbrachen diese jetzt, um sich den Massen anzuschließen.
The couples who had been initiating sex play were breaking off now to join the clustering masses.
Roussel meint, der Begleitservice und das Schlafen mit den Gästen hätte nach und nach begonnen und sei anfangs sehr diskret abgelaufen.
Roussel says that the escorting and sleeping with clients began slowly and was initially discreet.
Für Sie sicher auch, ich aber habe als FBI-Agent begonnen.
For you, too, sure, but I started off as an FBI agent.
Das morgendliche Treffen hatte als Behelf begonnen.
The morning meeting had started off as just part of the shakedown.
Der Tag hatte mit grauem Nebel begonnen, doch nun brachen die Wolken auf.
The day had started off misty grey but now the clouds were breaking up.
Es hatte als Ärgernis begonnen, aber jetzt entfachten sie einen dunklen, untypischen Zorn in mir.
They’d started off as a nuisance, but now they were kindling a dark, uncharacteristic anger in me.
Mit dieser Formel hatte er begonnen und setzte sie wie Interpunktionszeichen zwischen seine Sätze.
He had started off with this phrase, which he had then inserted between every other sentence as a sort of punctuation mark.
Ich fürchte mich beinahe, darauf hinzuweisen, aber du hast damit begonnen, mich um einen Gefallen zu bitten.
“I’m almost afraid to point this out, but you started off saying you needed a favor.
Bis auf eine Maschine hatten sie als vollzählige Kompanie begonnen, und acht Mechs waren in Durandel zerschossen worden.
They'd started off one short of a full company, and then eight had been junked at Durandel.
So hatte sie jedenfalls eine der Gutenachtgeschichten begonnen – eine der Geschichten über ihr eigenes Leben.
In fact, that was how she’d started off one of the bedtime stories - one of the stories about her fictional version of her own self.
Marvin hatte als Country-Sänger begonnen und alten Liedern von Conway Twitty und Johnny Cash zu einer Renaissance verholfen.
Marvin had started off as a country singer, singing old Conway Twitty and Johnny Cash songs.
Ich habe als Falkens Assistent begonnen.
“I started out as Falken’s assistant.
Dabei hatte alles gut begonnen;
It had all started out well;
Und dabei hatte alles gut begonnen.
It had all started out so well.
Rockefeller, Carnegie, Morgan haben alle als Banditen begonnen.
Rockefeller, Carnegie, Morgan. They all started out as robber barons.
Hatte er wirklich mit dem Besuch bei Baal-Ahriman begonnen?
Had it really started out with my visit to Baal-Ahriman?
Das hatte als eine Geburtstagsüberrschung begonnen, als sie noch klein war.
It had started out as a birthday tradition when she'd been younger and, as she'd grown up, they
Denn Hey Jude hatte ursprünglich als Hey Jules begonnen.
For “Hey Jude” had started out as “Hey Jules,”
Dieser Ort mag als Torheit begonnen haben, aber er ist keine mehr.
“This place may have started out as a folly, but it isn’t any more.
Er hat als Ratsherr in Mailand begonnen und ist jetzt dritter Minister für Erziehung.
Started out as Councilor in Milan and is now Third Minister for Education.
verb
Die Innenluke hatte aufzugleiten begonnen.
The interior hatch had begun to slide open.
Die Art, wie er den Tag begonnen hatte.
The manner in which he had opened the day.
Wir haben ja erst mit den Verhandlungen begonnen.
“We've only just opened negotiations.
Er hatte nicht mit den Worten Fick dich, Lennie begonnen.
He hadn’t opened with Fuck you, Lennie.
Die Spielzeit der Prager Symphoniker hat noch nicht begonnen.
“The Prague symphony hasn't opened up yet.
Er hatte sein Datenpad ausgebreitet und begonnen zu lesen.
He had flicked open his d-pad and began to read.
Die offenen Münder der Götter hatten begonnen, Wasser zu speien.
The open mouths of the gods began to stream.
Kalf hatte damit begonnen, die Schuppen abzuschaben.
Their bellies were slit open, and Kalf had already begun to scale them.
»Du hast die Unterhaltung ja schon mit einer Anklage begonnen
“Especially when you opened the conversation with an accusation.”
Und dabei hat alles so gut für dich begonnen.« Er öffnete die Augen.
You were doing so well.” He opened his eyes.
verb
die Schlacht um Aspho Point hatte begonnen.
the battle for Aspho Point had kicked off.
Eine Suche, mit der er in der Junior High School begonnen hatte.
He kicked off the quest in junior high school.
Im Januar 1879 war der Krieg zwischen Großbritannien und dem Königreich der Zulus vollends ausgebrochen, und er hatte mit einer vernichtenden Niederlage der Briten begonnen.
In January 1879, the war between Great Britain and the Zulu Kingdom kicked off in earnest with a stunning defeat for the British.
Als der Krieg begonnen hatte, waren die meisten Schiffe der Außenweltler im Saturnsystem von Einmannjägern, Drohnen oder Minen ausgeschaltet worden.
When the war had kicked off, most of the Outer ships in the Saturn System had been killed by encounters with singleships or drones or mines.
Der Ingenieur hatte mit der Arbeit begonnen, als wolle er eine weitere Brücke bauen.
The engineer had set about his task almost as if he were building another bridge.
Ich bin bereit, mich wieder dem zu widmen, was ich vor Jahren begonnen habe, lange bevor Keturahs Flucht und Tod meine Pläne scheitern ließen.
I am ready to resume what I set about years ago, before Keturah's escape and death set my plans awry."
Doch mit einem Geschick, das ihre Kritiker umgehend zum Schweigen brachte, hat sie begonnen, die Polizeiarbeit in St. Louis neu zu beleben und ihre Behörde in eine politische Plattform zu verwandeln.
But with a canniness that has all but silenced such critics, she has set about reinvigorating the police department and transforming the office of chief into a political platform.
Schließlich, nach etwa einem Monat solcher Experimente, war ich überzeugt gewesen, dass ich in diesem jugendfrischen Körper verbleiben konnte, und ich hatte begonnen, alle möglichen Informationen über die Seele zusammenzutragen, die ihn früher beherrscht hatte.
Finally, after a month or so of such experiments, I'd been convinced that I could remain in the youthful body and I had set about gathering what information I could about the soul which had previously reigned within it.
Dann hatte er Vyvienne gefunden, einen verletzbaren Teenager, die siebte Tochter einer siebten Tochter, gesegnet mit der Gabe des Gesichts. Er hatte begonnen, ihre besonderen Fähigkeiten zu manipulieren, um ihm zu helfen, die Dreizehn Heiligtümer Britanniens zu finden und zusammenzubringen.
He had then found Vyvienne, a vulnerable teenager, the seventh daughter of a seventh daughter, blessed with the gift of Sight, and begun manipulating her special skills to help him set about finding and bringing together the Thirteen Hallows of Britain.
Also waren sie zu einem der vielen schäbigen Quartiere gekommen, die ihnen als Unterschlupf dienten (immer einen Fußbreit neben dem Gesetz und dem Besitzer). Sie hatten die immer noch bewusstlose Bridie auf einen Haufen leerer Säcke gelegt, Harriet mit einem Stückchen Brot neben sie gesetzt und mit dem Braten der Fische begonnen, die dort seit ihrem letzten Besuch vor drei Tagen lagerten. Zwei Dinge beschäftigten die Jungen.
So they'd come to one of the many squalid dens they used (one step ahead of the law or the landlord each time) and laid Bridie, still unconscious, on a heap of sacking in the corner, planted Harriet beside her with some bread one of the boys had found in his pocket, and set about cooking the kippers that had been hidden there since their last visit three days before. Two things were concerning the gang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test