Translation for "begleichen" to english
Translation examples
verb
»Gibt nichts zu begleichen
“Nothing to settle.”
»Das sollte die Rechnung begleichen
That should settle the account.
»Wir haben noch eine Rechnung zu begleichen
“We have a score to settle.”
»Also wollen wir die Rechnung begleichen
“You want to settle the score, then?”
»Ich muss eine Rechnung begleichen
'I've got a score to settle!'
Er wollte keine Rechnung begleichen.
He didn’t want to settle scores.
Und ich muss noch Eure Zeche begleichen.
And I have to settle your debts.
Ich habe mit ihm eine Rechnung zu begleichen.
I have a score to settle with him.
Er hatte alte Rechnungen zu begleichen.
He had scores to settle.
Ich habe ein paar Rechnungen zu begleichen.
I have scores to settle.
Und nun willst du bereitwillig mit mir schlafen, um die Schuld zu begleichen. Ist es das?
'And you're happy to sleep with me to discharge the debt, is that it?
Und schließlich zahlte Kil-ligrew genug, daß ich meine Schulden begleichen und noch eine Weile davon leben konnte.
And, eventually, Killigrew did pay me enough to discharge my debts and to live on for a while.
»Du hast mich bezichtigt, nur mit dir schlafen zu wollen, um eine Schuld zu begleichen, Declan«, erinnerte sie ihn, entschlossen, ihm begreiflich zu machen, wie sehr er sie damit verletzt hatte.
'You accused me of trying to sleep with you to discharge a debt, Declan,' she reminded him, determined to make him understand exactly how much he'd wounded her.
Aber um mir zu zeigen, wie sehr er ihr Benehmen mißbilligte und wie weit er davon entfernt sei, aus meiner Situation Vorteile zu ziehen oder an meine Dankbarkeit zu appellieren, wolle er augenblicklich und vor meinen Augen die Rechnung der Wirtin begleichen und mir die Quittung geben.
but, that to show me how much he disdained her procedure, and how far he was from taking any ungenerous advantage of my situation, and from exacting any security for my gratitude, he would before my face, that instant, discharge my debt entirely to my landlady, and give me her receipt in full;
Bei seiner Rückkehr gestern habe er gehört, daß ich wieder genesen sei, und die Wirtin gebeten, ihn mit mir bekannt zu machen. Die Art, wie sie ihm dieses Glück verschafft habe, habe ihn genauso verärgert, wie sie mich erstaunte. Aber um mir zu zeigen, wie sehr er ihr Benehmen mißbilligte und wie weit er davon entfernt sei, aus meiner Situation Vorteile zu ziehen oder an meine Dankbarkeit zu appellieren, wolle er augenblicklich und vor meinen Augen die Rechnung der Wirtin begleichen und mir die Quittung geben.
that on his return, which was but the day before, he had, on learning my recovery, desir'd my landlady's good offices to introduce him to me, and was as angry, at least, as I was shock'd, at the manner in which she had conducted herself towards obtaining him that happiness; but, that to shew me how much he disown'd her procedure, and how far he was from taking any ungenerous advantage of my situation, and from exacting any security for my gratitude, he would before my face, that instant, discharge my debt entirely to my landlady and give me her receipt in full;
Schlitten ließen sich ersetzen -ein neuer Schuldposten, den man an die Gilde begleichen mußte -, aber Sänger stellten doch bestimmt durch die Tatsache, daß sie eine auserwählte Gruppe waren, einen hohen Wert dar.
Sleds could be replaced—another debit to clear off one’s Guild account—but surely Singers were a valuable commodity in their own peculiar way.
verb
Wollte — was begleichen.
I wanted to… square things.
»Und wie steht es damit, eine Rechnung zu begleichen?« fragte er. »Mit wem?« »Spielt keine Rolle. Jeder hat eine Rechnung zu begleichen.
"How about squaring a debt?" he asked. "With who?" "Everybody's got a debt to square.
Oder vielleicht kann die Berliner Akademie die Schulden begleichen.
Or maybe the Berlin Academy can square the debt.
»Wenn Sie mir bitte die Rechnung fertig machen, dann kann ich sie begleichen
“If you would just prepare the bill for me, I’ll square accounts.”
Wayne wies ihn an, die Schulden bei der Gewerkschaftskasse der Bankmitarbeiter zu begleichen.
Wayne told him to square the debt to his employees’ credit union.
Teilte mir mit, das Geld begleiche die Schuld nicht – er würde mir immer etwas schulden.
Telling me that money didn't square the debt-he would always owe me.
»Ich? Oh Gott, sie erwarten doch nicht ernsthaft, dass ich Daniels Wettschulden begleiche, oder?«
“Me? Oh gosh, they’re not seriously expecting me to square Daniel’s debts, are they?”
»Es ist an der Zeit, daß du gewisse Schulden begleichst, die du im Lauf deines Lebens gemacht hast«, erwiderte er.
It is time that you square certain indebtedness you have incurred in the course of your life,
Truax sagte es ihm, und Strawl zog genügend Geld aus der Spesenrolle, um sie zu begleichen. »Wir sind also quitt?«
Truax told him and Strawl peeled enough money from the expense roll to cover it. “We square?”
Wenn Sie jemanden nach Iberia Parish schicken, um offene Rechnungen zu begleichen, stehe ich zwei Stunden später bei Ihnen auf der Matte.
If you send anybody back to Iberia Parish to square a beef, I'll be coming through your door two hours after it happens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test