Translation for "beglaubigte" to english
Translation examples
das zweite ist eine englische Übersetzung des ersten Dokuments, beglaubigt vom Staate New York.« Er reichte John die beiden Papiere, der sie ratlos musterte.
the second one is an English translation of the first, authenticated by a notary public from the state of New York.” He handed both papers to John.
»Wenn Ihr ein Souvenir wünscht, wird sich bestimmt etwas weniger Empfindliches finden lassen, doch diese Karten … Ihr könnt sie ohnehin nicht verkaufen, solange sie nicht urkundlich beglaubigt sind …«
'If you want a souvenir, then we can find you something much less fragile. But these cards ... you can't sell them. Unless they have been authenticated ...'
Ich werde auf diese, von Moulay Suheil beglaubigte und mir und allen wahren Gläubigen in höchstem Maße heilige Ausgabe des Hadith höchstselbst schwören.« Er zog einen Datenvielflächner aus seiner Tasche und küßte ihn ehrfurchtsvoll, bevor er ihn in seinen hohlen Händen ausstreckte.
I will swear on this copy of the Holy Hadith themselves, authenticated by Moulay Suheil, and most sacred to me and to all true believers.” He drew a datahedron from his pocket and kissed it reverently before extending it in his cupped hands.
Unverzüglich schickte man mir eine Liste der dafür erforderlichen Unterlagen, eine reichlich absurde und reichlich lange Liste, die neben Kopien von Bankauszügen und dem Nachweis wirtschaftlicher Bonität einen Brief der Person in Belgrad verlangte, die mich einlud, unterschrieben und notariell beglaubigt.
Right away, they sent me a checklist of requirements, a pretty ridiculous and pretty long checklist that included, besides photocopies of bank statements and a record of my credit history, a letter from the person in Belgrade who was inviting me, signed and authenticated by a notary.
»Wenn es vernünftig übersetzt, bearbeitet, beglaubigt und analysiert worden wäre«, sagte Buck Revell später aus, hätte das FBI eine unmittelbare Verbindung »zwischen dem Mörder Meir Kahanes und der Gruppe [gesehen], die konspirierte und schließlich den Bombenanschlag auf das World Trade Center verübte«.[583]  
“If it had been properly translated, processed, authenticated and analyzed,” Buck Revell later testified, the FBI would have seen “a direct association between the assassin of Meir Kahane and the group that conspired and eventually did bomb the World Trade Center.”
Jetzt waren vor allen Würstchenständen, Eissalons, Raritätenläden, Wildledermokassin- und Handschuhständen die Läden dicht, und an vielen hingen Zettel mit der Aufschrift: »Bis nächsten Sommer geschlossen.« Ich kann mich nie an die vielen hundert Antiquitätenläden neben den Straßen gewöhnen, die alle vom echten und beglaubigten Plunder einer früheren Zeit überquellen.
Now the hot-dog stands, the ice-cream parlors, the curiosity shops, deerskin-mocassin-and-glove places, were all shuttered and closed, many of them with cards saying “Open Next Summer.” I can never get used to the thousands of antique shops along the roads, all bulging with authentic and attested trash from an earlier time.
Wie mein blauer Paß ein gewisses Aufsehen erregte bei dem rotblonden drahtigen officer, der die Papiere der Einreisenden genau und streng kontrollierte, er blätterte lange darin, studierte jedes einzelne Visum, nahm sich dann das mehrfach beglaubigte Einladungsschreiben des CENTER vor, unter dessen Obhut ich die nächsten Monate verbringen würde, schließlich richtete er den Blick seiner eisblauen Augen auf mich: Germany? - Yes. East Germany.
How my blue passport caused a stir with the wiry red-blond officer who was rigorously and carefully checking the papers of every arriving visitor; he flipped through its pages for a long time, studied every single visa, then picked up the invitation letter from the CENTER, under whose auspices I would be spending the following months, a letter certified and authenticated many times over; finally he looked straight at me with his ice-blue eyes: Germany? —Yes.
Order 65: Sollte der Fall eintreten, dass (I) eine Mehrheit im Senat den Obersten Befehlshaber (Kanzler) als unfähig zur Erteilung von Anweisungen erklärt oder (II) der Sicherheitsrat ihn unfähig zur Erteilung von Anweisungen erklärt und der GAR eine beglaubigte Order vorliegt, sind die Kommandeure bevollmächtigt, den Obersten Befehlshaber nötigenfalls mit Gewalt, auch tödlicher, festzunehmen, und das Kommando über die GAR geht an den stellvertretenden Kanzler, bis ein Nachfolger ernannt oder eine alternative Autorität, wie in Abschnitt 6 (IV) umrissen, gefunden worden ist
Order 65: In the event of either (i) a majority in the Senate declaring the Supreme Commander (Chancellor) to be unfit to issue orders, or (ii) the Security Council declaring him to be unfit to issue orders, and an authenticated order being received by the GAR, commanders shall be authorized to detain the Supreme Commander, with lethal force if necessary, and command of the GAR shall fall to the acting Chancellor until a successor is appointed or alternative authority identified as outlined in Section 6 (iv).
In den sechziger Jahren hatte Verruchtheitsglanz über der parkettierten Tanzfläche gelegen, die Bands mit braven Namen, schlaksige Jungs in krokodilgelben Schuhen und Anzügen aus dem »VEB Herrenmode«, beglaubigt von Spaghetti-Krawatten, mit Bill Haleys und Elvis Presleys brandstiftender Musik bespielt hatten, nach zwei, drei Nummern zeigte die Spiegelwand nur noch Farbschlieren und die Umrisse von Körpern, schwitzte unter »Karo«-Rauch und den Ausdünstungen von fünfhundert kreischenden und abhottenden Gästen, Kondensfeuchtigkeit und warmem, mit dem Finger umgerührtem Schampus.
In the sixties the notoriety of disrepute had shone over its parquet dance floor that bands with acceptable names, gawky youths in crocodile-yellow shoes and suits from VEB Herrenmode, authenticated by string ties, had filled with Bill Haley’s and Elvis Presley’s incendiary music, after two or three numbers the mirror wall was showing nothing but smears of colour and the outlines of bodies, was sweating condensation among the smoke from Karo cigarettes and the exudations of 500 squealing, wildly jigging bodies and warm champagne stirred with the finger.
verb
Eine beglaubigte Identifikation.
A certified identification.
Alles war amtlich beglaubigt.
Everything was officially certified.
Vom arabischen Bureau beglaubigt...
Certified by the Arab Office .
Ich habe hier die beglaubigte Abschrift einer Heiratsurkunde.
This is a certified copy of a marriage certificate.
Ich habe einen beglaubigten Brief, der es beweist.
I got a certified letter to prove it.
Beglaubigtes Alte-Leute-Geld!
Old people’s certified money!”
»Das ist mein beglaubigter Kontoauszug bei der Asiatischen Bank.«
This is my certified credit balance at the Asiatic Bank.
Aber beglaubigtes Geld ist nur für spezielle Transaktionen gedacht.
But certified funds are only for special transactions.
»Amtlich beglaubigte Immunität«, verriet Faith stolz.
Certified immune,” Faith said.
verb
Notariell beglaubigt.
Attested by the notary.
Erst wenn der Prozess beglaubigt war, durfte ich zum nächsten Schritt übergehen.
I wasn’t allowed to move to the next step until she finally attested.
Der Bericht ist unterschrieben und beglaubigt von Gianbattista Belloni und fünf anderen Mitgliedern des Standgerichts.
The account is attested by Gianbattista Belloni and five other participants in the military court.
»Der formelle Widerruf liegt beglaubigt beim Kanzleigericht zu Kleve in den Akten des Jahres 1535.« »Aha!«, sagte Cromwell.
“The formal revocation is attested to in the Chancery of Cleves, in the records for the year 1535.” “Ah!” said Cromwell.
Der Bericht wurde verfaßt und beglaubigt, während die Faschisten noch an der Macht waren und die Deutschen das Land besetzt hielten.
The account of the trial was made and attested while the Fascist administration was still in power and the Germans were in occupation of the country. It was, therefore, an incriminating document.
Neben ihm, auf dem Sitz, lag ein schlichtes, zweiseitiges Kalbsleder-Dokument, unterzeichnet, mit dem Siegel New Yorks versehen, notariell beglaubigt und juristisch unangreifbar.
Next to him, on the seat, lay a simple, two-page vellum document, signed, sealed, attested, and legally bulletproof.
Das hier ist Ihre eidesstattliche Versicherung, durch Handabdruck von Richter Buskomor höchstselbst beglaubigt, daß in keinem Tondubh-Unternehmen irgendwelche Kinder unter achtzehn Jahren beschäftigt sind.
This is your sworn statement, attested by palm-print before Judge Buskomor himself, that no children under the age of eighteen are employed by any Tondubh concern.
Eine Woche später erlaubte ich mir, ihn“ daran zu erinnern, dass ich das beglaubigte und unterschriebene Testament noch nicht zurückerhalten hätte, und fragte an, ob er irgendeine Änderung wünschte.
After a lapse of a week, I ventured to remind him that I had not yet received the will duly signed and attested, and asking him if here was anything he wished altered.
Wenn er sein Gutachten geliefert haben wird, sein Sachverständigengutachten, dem er eine von einem Notar beglaubigte Kopie des Diploms beifügen wird, das ihn zu einem sachverständigen Interpreten für die Bedeutung englischer Wörter, einschließlich des Wortes Außerachtlassung macht, wird er die restlichen dreißig Rand seines Honorars erhalten.
Once he has delivered his report, his expert report, to which he will have attached a copy, attested by a Commissioner of Oaths, of the degree certificate that makes him an expert commentator on the meaning of English words, including the word notwithstanding, he will receive the remaining thirty rands of his fee.
verb
Und ihre Buchprüfer werden notariell beglaubigte Aufzeichnungen aller Ereignisse erhalten – als Beweis, daß wir alles geliefert haben, wofür sie gezahlt haben.
And their auditors will receive a verified log of everything—proof that they got what they paid for.
Wir müssen die Rampe wieder unpassierbar machen, bis jemand von der Wettkampfbehörde erscheint und unseren Sieg beglaubigt.
We need to reverse the ramp, while we wait for the Competition Authority to arrive and verify.
Wenn er es ernst meint, rate ich dir, bevor du das Land verläßt, um einen unterzeichneten Vertrag zu bitten – mit vom Schweizer Konsulat beglaubigter Unterschrift.
If he’s serious, I’d advise you to get a signed contract and have the signature verified at the Swiss consulate before leaving the country.
Während Tenning seine ganze Willenskraft darauf richtete, Barnaby zum Schweigen zu bringen, glitt sein Blick über die Zahlenkolonnen - die tödlichen Blitzeinschläge seit 1900, die Schneehöhen in Vermont in Zoll, die beglaubigten Sichtungen von Kühen, die von Tornados in die Luft gerissen worden waren -, als ein Müllwagen mit Poltern und Getöse die Straße heraufkam.
As Tenning willed Barnaby to shut the hell up, he ran his eyes down the line of numbers — the fatal lightning strikes since 1900, the inches of snowfall in Vermont, the verified sightings of cows sucked into the air by tornadoes — when a garbage truck began its halting clamor up the block.
Obschon überall in Borgravia auf den ersten Blick als ein rasseechter Mensch erkannt und von dem, was in diesem bastardisierten Staat als genetische Wissenschaft hingehen mochte, als ein solcher beglaubigt, konnte er kaum die einzige Bestätigung seiner genetischen Reinheit erwarten, die wirklich zählte: die Aufnahme als ein Bürger der Großrepublik Heldon, einzige Bastion des echten menschlichen Genotyps.
Though instantly acknowledged as a true man on sight throughout Borgravia and verified as such by what passed for genetic science in that mongrelized state, he eagerly looked forward to the only confirmation of his genetic purity that really counted: acceptance as a citizen by the High Republic of Heldon, sole bastion of the true genotype of man.
verb
Nie würden wir auch nur daran denken, einen beglaubigten Diplomaten der Regierung Großbritanniens festzuhalten oder Einsicht in seine Staatspapiere zu nehmen.
We would never contemplate holding in arrest the person, or tampering with the papers, of an accredited envoy of your government.
Es gab zwar die beglaubigten Dokumente von Zeitspringern, die in frühere Jahrhunderte gelangt waren, aber wenn das nun alles Betrüger gewesen waren, in die Geschichtsbücher nur eingeführt, um Verwirrung zu stiften?
Well, there were all the accredited documents of time-hoppers who had arrived in previous centuries, but suppose they were all frauds inserted in the history books simply to baffle and confuse?
verb
Sir Henrys Absichten sollten nach Recht und Gesetz schriftlich niedergelegt, beglaubigt und bezeugt werden.
that Sir Henry's intentions should be legally set down and witnessed.
»Alles, womit wir hier handeln, ist legal, die Dokumente sind beglaubigt und tragen die Unterschrift des jeweiligen Landeigentümers.« Er machte eine kurze Pause.
"Everything we deal in here is legal, with signed and notarized documents from the private land owner." He paused.
So mussten zum Beispiel WurmCam-Aufzeichnungen für rechtliche Zwecke unter der Aufsicht eigens dafür geschulter Beobachter erstellt und notariell beglaubigt werden.
For example WormCam records intended for legal purposes would have to be collected in controlled circumstances- probably by trained observers, and notarized formally.
Die Dokumente schienen unanfechtbar, die Unterschriften waren beglaubigt und gestempelt, und es stand außer Frage, daß Carthy-Todd sich nicht erst die Mühe mit ihnen gemacht hätte, wenn sie nicht absolut wasserdicht gewesen wären.
The papers looked thoroughly legal, with signatures witnessed and stamped, and in fact it seemed one hundred per cent certain that Carthy-Todd wouldn’t have bothered with them at all if they were not foolproof.
In Chile hätte das mehrerer Wochen Auseinandersetzung mit den Behörden bedurft.) Die Chilenen sind regelversessen, es gibt kein besseres Geschäft als ein Notariat: Wir wollen alles mit Brief und Siegel, in mehreren beglaubigten Kopien und mit jeder Menge Stempel.
In Chile it would have meant wading through several weeks of bureaucracy.) The Chilean is a legal animal. There’s no better job in the country than being a notary public: we want everything on paper, sealed, with multiple copies and stamps on every page.
Instinktiv wollte Martin nur fliehen. Aber zugleich war es wie bei einem Verkehrsunfall, an dem man vorbeifuhr. Man konnte einfach nicht wegschauen. »Ich werde euch Pack enterben! Das Testament ist vollständig verfasst, unterschrieben und notariell beglaubigt, und ihr werdet nur das bekommen, was euch gesetzlich zusteht.
Martin knew that he should flee from this unpleasant situation he’d found himself in, yet he had the same feeling as if he’d happened upon a traffic accident. He just couldn’t tear his eyes away. ‘It’s my intention to disinherit every single one of you! I’ve rewritten my will, and it’s ready to be signed and witnessed. You’ll get no more than I am legally obliged to give you.
witness
verb
Und zwar will ich das unterschrieben, bezeugt und beglaubigt haben.
I want it signed and witnessed and checked.
Als er fertig war, beglaubigte Klex die Unterschriften.
When he had finished Blott witnessed his signatures.
Das Testament wurde ordnungsgemäß abgeschlossen, unterzeichnet und von meinem Buchhalter beglaubigt.
The will was duly finished, signed, and witnessed by my clerk.
So hatte Struan die Papiere geändert, und der Kapitän hatte seine Unterschrift beglaubigt.
So Struan had changed the papers and the captain had witnessed his signature.
Aber es schien alles in Ordnung, und einer von Paridos Freunden, der in der Nähe stand, beglaubigte den Kontrakt.
But all appeared well, and the contract was witnessed by one of Parido’s friends who stood close by.
Ich zeigte ihm, wo er unterschreiben musste, und Henry ließ seine Sekretärin kommen, Mrs Vane von nebenan, damit sie seine Unterschrift beglaubigte.
I showed him where to sign, and Henry called for his secretary, Mrs Vane, to come in from next door and witness his signature.
»Außerdem sehen wir älter aus, da gibt’s keine Schwierigkeiten, wenn wir uns zur Armee melden. Vorausgesetzt allerdings, wir haben einen Brief von dir bei uns, den Harry Gough beglaubigt hat.«
“We’ll look older than we are, so we won’t have any trouble enlisting if we’ve got a letter from you witnessed by Harry Gough.”
Darüber hinaus hatte er von Douglas und Harry Woods eine unterzeichnete und beglaubigte Aussage bekommen, die — wenn sie geschickt verwendet wurde — Huths Nachforschungen über Kellermann behindern würde.
Additionally he’d got from Douglas and Harry Woods a signed and witnessed statement that might—used skilfully—hamper Huth’s investigation of Kellerman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test