Translation for "befehl" to english
Translation examples
noun
Es war ein freundlicher Befehl, aber immerhin ein Befehl.
It was a soft command, but it was a command.
»Auf wessen Befehl?« »Auf Befehl des Caesars.«
"At whose command?" "At Cæsar's command."
Du wagst es, mir Befehle zu geben?« »Keinen Befehl.
You dare to give me commands." "Not a command.
»Ist das ein Befehl
“Is that a command?”
Ich erwarte Ihre Befehle.« Ich erwarte Ihre Befehle.
I am ready at your command.” At my command.
»Ich befehle dir in deinem Namen, befehle dir zweimal, und ich befehle dir ein drittes Mal –«
– I command you in your own name, I command you twice, and I command you for the third time—
Jetzt ist es ein Befehl.
It is now a command.
Das ist mein Befehl.
This is my command.
Aber es war auch ein Befehl.
It was also a command.
Das ist ein offizieller Befehl!
This is an official instruction.
Sie erhalten Befehle.
They are given instructions.
Warte auf meine Befehle.
Be ready for instructions.
Er wartete auf Befehle.
He was waiting for instructions.
Befehl von der Burg.
Instructions from the castle.
Er befolgte ihren Befehl.
He did as instructed.
Meine Befehle waren eindeutig.
My instructions were explicit.
Warten jetzt auf Ihre Befehle.
Now awaiting your instructions.
Wie lauteten seine Befehle?
What were his instructions?
noun
»Befehl ist leider Befehl
Orders, sadly, are orders.”
»Aber Befehle …« »… sind verdammte Befehle
“But orders are frappin orders!”
»Wieso das denn?« »Befehl ist Befehl.
“But why?” “Orders are orders.
»Befehle sind Befehle«, sagte sie.
Orders are orders,” she said.
Das ist ein Befehl! Ein militärischer Befehl!
That's an order—a warrior's order!"
»Befehl ist Befehl«, antwortete ich.
Orders is orders,” I said.
»Ist das ein Befehl?« »Was soll das heißen, ›ein Befehl‹?
"Is that an order?" "What the hell is this 'order'?
Heute war wieder ein Befehl erteilt worden, der das Tragen arabischer Tracht verbot.
Today there was an ordinance forbidding the use of Arab dress.
Ich muß ihm zeigen, daß er mir nicht befehlen kann.
I MUST show him that he can't dictate to me.
Die Natur und Gott befehlen, der Mensch gehorcht.
Nature and the gods dictate, man fol-lows.
Gäbe es eine Wahl, würde der gesunde Verstand den Rückzug befehlen;
Were there any choice, common sense would dictate withdrawal;
Du wirst zulassen, was ich befehle, und du wirst es ertragen, wie Bessere es ertragen haben.
You’ll have what I dictate that you have, and endure it as your betters have done.”
Seine Stimme hatte etwas von der herrischen Kraft dessen, der gewohnt ist, zu befehlen statt gut zuzureden.
His voice had the bossy strength of one accustomed to dictate, not cajole.
Wenn alle meinen Befehlen gehorchen, wird es kein Chaos und keine Kriege mehr geben.« »Und keinen Tod?
When all obey my dictates, there will be no more chaos, no more war!" "And no more death?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test