Translation examples
“Intergalactic ordinance, sir?”
»Intergalaktische Verordnung, Sir?«
The new twelve-hundred series Ordinances...
Die Verordnungen der neuen Zwölfhunderter-Serie …
A city ordinance prohibited flying through the Arch.
Eine städtische Verordnung untersagte es, durch den Arch zu fliegen.
Not even the telephone in the forecourt of the petrol station was exempt from the self-denying ordinance. It was intact.
Nicht einmal das Telefon vor der Tankstelle war von der selbstlosen Verordnung ausgenommen.
Gelbart had formulated an ordinance calling for the disarming of the SS and the disbanding of the Knights;
Gelbart hatte eine Verordnung zur Entwaffnung der SS und der Auflösung der Ritter des Hakenkreuzes formuliert;
“I believe your presence here constitutes violation of at least a dozen ordinances, Mister Kirk.”
»Ich glaube Ihre Anwesenheit hier verstößt gegen mindestens ein halbes Dutzend Verordnungen, Mister Kirk.«
Townspeople in a place named Shay Gaionne objected to ordinances requiring better maintenance of houses.
Die Bürger einer Stadt namens Shay Gaionne widersprachen Verordnungen, die eine bessere Instandhaltung der Häuser forderten.
And at an unknown tree my wife Hannah was lost to me, and an ordinance tried to deprive me of trees for all time.
Und an einem unbekannten Baum ist mir meine Frau Chana verlorengegangen, und eine Verordnung wollte mir Bäume für alle Zeiten verbieten.
I’m not sure what law or UN resolution or intergalactic ordinance we’re going to use as an excuse, but we’re going in.”
Ich habe keine Ahnung, auf welches Gesetz, welche UN-Resolution oder intergalaktische Verordnung wir uns berufen sollen, aber wir gehen an Bord.
They might have seen the story about a new municipal ordinance that prohibited scavenging in garbage cans in residential neighborhoods.
Vielleicht hatten sie den Artikel über eine neue städtische Verordnung gelesen, die das Wühlen in Mülltonnen unter Strafe stellte.
We pay our taxes and obey local ordinances.
Wir bezahlen unsere Steuern und halten uns an die Anordnungen der örtlichen Behörden.
I’m gonna call for a meeting of the zoning board, and get an ordinance passed to keep all niggers and religious crackpots south of Wilshire.
Ich werde eine Versammlung der Bezirksverordneten einberufen und eine Anordnung verabschieden lassen, die vorschreibt, alle Nigger und religiösen Spinner südlich der Wilshire zu verbannen.
It is now pitch black, since at midnight, by municipal ordinance, the gaslights on the street corners go out, and the lamps in the houses of night owls have also gone out some time ago.
Alles ist dunkel, denn auf Anordnung des Stadtrats werden um zwölf die Straßenlaternen gelöscht, und auch in den Häusern der Nachtschwärmer sind die Lampen schon seit geraumer Zeit ausgegangen.
noun
Today there was an ordinance forbidding the use of Arab dress.
Heute war wieder ein Befehl erteilt worden, der das Tragen arabischer Tracht verbot.
I never have learned the co-ordinates of Sanctuary, nor the name or catalogue number of the star it orbits—because what you don't know, you can't spill; the location is ultra-top-secret, known only to ships' captains, piloting officers, and such... and, I understand, with each of them under orders and hypnotic compulsion to suicide if necessary to avoid capture. So I don't want to know.
Ich habe nie die Koordinaten von Sanctuary erfahren, noch den Namen oder die Katalognummer des Sterns, um den er kreist - weil, was du nicht weißt, kannst du auch nicht preisgeben. Der Ort dieses Planeten ist das geheimste aller Geheimnisse und nur Schiffskapitänen und deren Navigationsoffizieren bekannt, und wie ich hörte, haben alle diese Geheimnisträger den Befehl und den in der Hypnose eingeimpften Zwang, notfalls Selbstmord zu begehen, falls sie in Gefangenschaft geraten.
noun
“I, Henry, take thee, Katherine, to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death us do part, according to God’s holy ordinance: and thereto I plight thee my troth.” Marriage promises.
»Ich, Heinrich, nehme dich, Katherine, zu meinem angetrauten Weibe, dich zu behalten von diesem Tage an, in guten und in schlechten, in reichen und in armen Tagen, in Gesundheit und in Krankheit, dich zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod uns scheidet nach Gottes heiliger Fügung: Und dazu gelobe ich dir meine Treue.« Eheversprechen.
noun
“Porson, I want co-ordinates.”
»Porson, ich brauche die Koordinaten.«
'I don't need to tell you how short a time two months is, but it means that we're going to need daily co-ordination meetings at ten in this room.
Ich brauche Ihnen nicht zu erklären, wie wenig Zeit zwei Monate sind, und so werden wir uns von nun an jeden Tag um zehn Uhr hier zu unseren täglichen Koordinationssitzungen zusammenfinden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test