Translation for "aufrappeln" to english
Translation examples
Call wollte sich aufrappeln, wurde aber festgehalten.
Call tried to get up, but he was held tightly in place.
Und er hat ein bißchen gezuckt, wie ein Besoffener, der sich vom Gehsteig aufrappeln will.
And it would wiggle a little, like a drunk trying to get up off a sidewalk.
Ford betete, daß jemand hereinkäme, bevor sie sich aufrappeln konnte.
Ford prayed for someone to come in before she could get up.
»Nein«, krächzte Yarvi, der sich aufrappeln wollte und merkte, dass es manchmal nicht reichte, etwas zu wollen.
“No,” croaked Yarvi, struggling to get up, but wanting a thing is not always enough.
Die Angst war stärker als der Schmerz im Knie, so dass sie sich aufrappeln konnte.
Fear, a powerful motivator, overrode the pain in her knee as she struggled to get up off the ground.
Mack musste sich zweimal von den Knien wieder aufrappeln, bis er endlich den Briefkasten umklammerte wie einen lange verlorenen Freund.
Mack had to get up off his knees twice before he was finally hugging the mailbox like some long-lost friend.
Erst nach mehreren Sekunden konnte sich Pat aufrappeln, und er tat es nur, weil er Angst hatte, Kurtis könnte sich wieder über seine Gitarre hermachen.
It took a few seconds for Pat to get up, and he did so only because he was worried that Kurtis would come back for the guitar.
Nun, sie hatten den Kürzeren gezogen – obwohl es den Anschein hatte, als würden sie und Anthony sich nie mehr aufrappeln können, so sehr rollten die aberwitzigen Dinger umher…
Well, they'd had the worst of it—though it seemed that she and Anthony never would get up, the perverse things rolled so....
Das Dumme war nur, dass er irgendwie nicht einmal wusste, ob er sich aufrappeln, ins Haus ta-pern und Tom wecken konnte, damit der die nächste Wache übernahm.
The thing was, he didn’t even know if he could get up, totter into the house, and wake Tom to stand a watch.
Als der Spanier innehielt, wollte sich der Franzose aufrappeln, doch ein Tritt traf seinen linken Unterarm, brach den Knochen, und er wurde weitergeschleift. Die Zuschauer lachten über seine Schmerzensschreie.
When the Spaniard paused, the Frenchman tried to get up, but a boot hammered into his left forearm, breaking the bones, and the pulling began again and the watching Partisans laughed at the squeals of pain as the chain pulled on the broken limb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test