Translation examples
verb
Etwas, das sie aufdecken konnten.
Something they were able to discover.
Und Solace wollte die Identität des Spions aufdecken.
And she needed to discover the identity of her spy.
Wenn wir diese Struktur aufdecken, könnte sie zu einer Waffe mit einer enormen Abschreckungskraft werden.
If it’s discovered, the object might be a powerful deterrent weapon.”
Er fragte sich, ob er noch andere Fehler aufdecken würde, die Hoshina gemacht hatte.
He wondered what other mistakes Hoshina had left for him to discover.
Er würde aufdecken, warum Georg Frankenberg hatte sterben müssen.
Burthe would discover why Georg Frankenberg had had to die.
»Wie gut sich doch mit einem Schwert die Wahrheit aufdecken lässt«, meinte Ragnar.
“A sword,” Ragnar said, “is a great tool for discovering the truth.
Hätte die Polizei die richtigen Fragen gestellt, hätte sie das alles selbst aufdecken können.
If the police had asked the right questions, they would have discovered all this for themselves.
Wie soll ich denn einen Mörder finden, wenn ich nicht die Motive aufdecke, die ihn zu seiner Tat getrieben haben?
How am I expected to find a murderer if I don’t discover his motives, what’s driving him?
Wenn der neue Hochkönig diese Lüge jemals aufdecken sollte, würde er sie als große Beleidigung auffassen.
If the new High King ever discovered the lie, he would consider it an insult.
Die Dursleys besaßen alles, was sie wollten, doch sie hatten auch ein Geheimnis, und daß es jemand aufdecken könnte, war ihre größte Sorge.
The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it.
verb
Wessen Schande soll ich zuerst aufdecken?
Whose disgrace to reveal first?
Hatte er Angst, Starbuck könnte seine Lüge aufdecken?
Was he frightened that Starbuck would reveal his lie?
»Im Moment frage ich nur, wie oft sie Probleme aufdecken
“Right now I’m asking how often they reveal a problem.”
Und falls ja, wann wird Salinger es aufdecken?«12
And if so, when Salinger is going to reveal it.”13
Sollte ich deine Beteiligung an dieser Sache aufdecken, würde ich mich selbst in Gefahr bringen.
Revealing your link with these decisions means risking my own indictment as well.
Tatsächlich befürchtete sie, dass Träume ihre „niederen“ Instinkte aufdecken würden.
Actually, she was afraid that dreams would reveal her “lower” instincts.
Falls Keech sie mit zurücknahm, würde man sie KI-sondieren und alle ihre Verbrechen aufdecken.
If Keech took them back, they would be AI-probed and all their crimes revealed.
Wir waren zu jung, wir hatten keine Vergangenheit, die man hätte aufdecken können, wir lebten in der Gegenwart.
We were too young and we didn’t even have pasts to reveal, we lived in the present.
verb
»Wie viel hättest du aufdecken können?«
“How much could you have uncovered?”
Ein Blatt würde die Geschichte aufdecken.
One paper would uncover the story.
Als wolle er Spuren nicht aufdecken, sondern verwischen.
Almost like he’s smoothing over tracks, not uncovering them.”
Das Einzige, was seinen Betrug aufdecken konnte.
It was the only thing which might uncover his massive con trick.
»Wenn er gelogen hat«, sagte er, »dann werde ich seine Unwahrheiten aufdecken.
“If he lied,” he said, “then I shall uncover his untruths.
Die Zeitungen haben jedes Detail veröffentlicht, das sie aufdecken konnten.
The papers have released every detail they could uncover.
Fischer und ich sind hier, wir werden in diesem Mordfall ermitteln und den Schuldigen aufdecken.
Fisher and I are here, and we will investigate this murder and uncover the guilty.
Aber ich werde es Sie auf jeden Fall wissen lassen, falls wir etwas aufdecken.
But I’ll certainly let you know if we uncover anything.”
sie war wie Kohlen unter der Asche, man mußte sie aufdecken, um sie zu entfachen.
it was like coals beneath the ashes, it had to be uncovered to come to life.
Also noch so eine Lüge – die er nur als solche hatte aufdecken können, weil er für den KGB arbeitete.
So, one more lie uncovered—and that one only because he worked for KGB.
verb
Er beschloß, am Morgen seine Männer um sich zu versammeln und zu überlegen, ob nicht ein bißchen altmodische Kriminalerarbeit eine Spur aufdecken könnte.
He resolved to get his team around him in the morning and see if a little old-fashioned detective work could produce a lead.
Die Sammelwut hat die Vorbereitungen zum Attentat beim Bostoner Marathon im Jahr 2012 weder aufdecken noch gar verhindern können.
The collect-it-all system did nothing to detect, let alone disrupt, the 2012 Boston Marathon bombing.
hier zustoßen dort schlagen Gesetzesübertretungen aufdecken eine Konfrontation erzwingen, die Ausführung staatlicher Pläne durch einen untergeordneten PD-Detective.
lance here take there find violations force a confrontation, executing federal schemes through a lowly pd detective.
Von PsychHyg wird erwartet, daß sie jeden aufdecken, der glaubt, daß seine eigenen Interessen vorrangig sind, und daß sie ihn zum frommen, gesetzestreuen Dummkopf konditionieren.
BuPsychHyg is supposed to detect anybody who believes in looking out for his own interests first, and condition him into a pious law-abiding sucker.
Sollte Lady Septima die kleinste Regung zwischen Sir Henry und ihr bemerken – einen noch so minimalen Ausdruck der Überraschung –, würde sie sofort misstrauisch werden und ihre falschen Identitäten in null Komma nichts aufdecken, dachte Ophelia.
Which, to Ophelia, didn’t bode well. If Lady Septima detected the slightest reaction between Sir Henry and herself—a movement of surprise, however small—she would instinctively be suspicious, and their false identities would be blown apart, thought Ophelia.
107   »offizielle Angelegenheiten«: In dem 1916 erlassenen Gesetz heißt es, dass »der Justizminister Beamte ernennen kann […], damit sie Verbrechen gegen die Vereinigten Staaten aufdecken und verfolgen [und] weitere Ermittlungen bezüglich offizieller Angelegenheiten unter der Leitung des Justizministeriums und des Außenministeriums anstellen, die der Justizminister anordnet«.
“official matters”: The statute enacted in 1916 says “the Attorney General may appoint officials … to detect and prosecute crimes against the United States [and] to conduct such other investigations regarding official matters under the control of the Department of Justice and the Department of State as may be directed by the Attorney General.”
Es gäbe immer noch andere Motivationen: das Interesse an der Arbeit, die Anerkennung, die man dadurch bekommen könne, die freundschaftlichen Beziehung zu den Kollegen … Und fast niemand habe ein völlig rationales Kaufverhalten. Dass die wirtschaftlichen Theorien so unbegründet und letztlich schlichtweg falsch waren, lag vermutlich daran, dass die Motivation der Erzeuger wie auch die der Verbraucher völlig unbestimmbar sei. Beim Aufdecken von Verbrechen hingegen konnte man fast wissenschaftlich oder zumindest äußerst rational vorgehen.
There were always other motivations: the interest you had in your work, the esteem that could come with it, relations of sympathy with your colleagues … And almost no one had entirely rational buying behavior, either. It was probably this fundamental uncertainty surrounding the motivations of both producers and consumers which made economic theories so hazardous and, at the end of the day, so false, while criminal detection could be approached as a science, or at least as a rational discipline.
verb
„Ich werde dieses ,Nichts' finden und es als ,Etwas' aufdecken!"
“I’m going to find this nothing and expose it as something!”
Wenn sie weitermacht, wird sie aufdecken müssen, daß Bernard der Fälscher war, und ich glaube, sie will gar nichts über ihn aufdecken.
If Cynthia keeps on, she’ll—expose the fact that Bernard was doing the forging, and I think she doesn’t want to expose Bernard to anything.
Es konnte Dex’ Sicherheitshaus aufdecken.
It could expose Dex's safe house.
Wir schaffen einen Roman nur durch das Aufdecken dieser Fiktionen.
We make a novel only by exposing those fictions.
Hätte die ganze Geschichte aufdecken sollen.
Should have exposed the whole thing.
Wenn wir aufdecken können, was sie hier machen, wird der Verdacht auf mich fallen.
"If we can expose what they're doing here, suspicion will fall on me.
»Wenn wir ihre Machenschaften aufdecken können, halten wir sie damit auf. Es ist noch nicht zu spät.«
If we expose them, we will stop them. It's not too late.
Er konnte den Betrug des Königs nicht aufdecken, ohne ihn in Verlegenheit zu bringen.
He couldn’t expose the King’s duplicity without embarrassing him.
Aber zumindest würde es aufdecken, was er hier vorhat und er würde seine Unterstützung verlieren.
But at the very least, it would expose what he's doing and he'd lose support here."
Er könnte sie sehen, wie sie wirklich ist, könnte die Illusion aufdecken, aber er will nicht …« »Warum nicht?«
He could see her as she is, he could expose the illusion, but he doesn’t want to –’ ‘Why not?’
solve
verb
Ich kann dir nur sagen, Schatz, dass du dein ganzes Leben lang Rätsel lösen, Geheimnisse aufdecken wolltest.
All I can tell you, darling, is that all your life you wanted to solve mysteries.
»Und du hattest ja keine Ahnung, dass es Menschen wie mich tatsächlich gibt, was? Menschen, die Geheimnisse aufdecken
“And you didn’t know people like me—people who actually solve mysteries—really exist, did you?”
verb
Ich weiß nicht, ob es nur ein Wunschtraum ist. Wenn eine dritte Partei involviert ist, könnte das Aufdecken ihrer Machenschaften dazu führen, dass die Verhandlungen wieder aufgenommen werden.
I don’t know if it’s wishful thinking or what. If some third party is involved, flushing them into the open might help put negotiations back on track.
verb
Sie konnten bis zur letzten Einzelheit alles aufdecken, was man getan, gesagt oder gedacht hatte.
They could lay bare in the utmost detail everything that you had done or said or thought;
»Aber ich werde die Wahrheit aufdecken
“I intend to get to the truth,”
Nein, ich werde die ganze Geschichte aufdecken, ganz egal, wohin sie mich führt.
No, I’m going to get the whole story, no matter what—wherever it leads, that’s where I’m going.
Das war nicht seine Absicht gewesen, und wenn er Julies Geheimnisse aufdecken wollte, musste er an Bord von Holdens Schiff gelangen.
He hadn’t intended to, and he really needed to get aboard Holden’s ship if he was going to find Julie’s secrets.
»Anstatt herumzudröhnen, daß du es ja immer gesagt hast, solltest du lieber das Bett für sie aufdecken
“Instead of saying I told you so, you could get her bed ready.”
Dort draußen, nur ein paar Dutzend Meter unter der Oberfläche, befand sich das größte Geheimnis des Mars, und sie würde es nie aufdecken.
Out there, just a few tens of meters below the ground, was Mars's greatest secret, and she would never get there at this rate.
Der 13jährige Jedi-Schüler Obi-Wan Kenobi und sein Meister Qui-Gon Jinn müssen die Verschwörung aufdecken. Oder aber mit ansehen, wie der Tempel zerstört wird.
Obi-Wan Kenobi and Qui-Gon Jinn must get to the heart of the conspiracy… or watch the Temple be destroyed — from the inside. The Captive Temple
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test