Translation for "auf fordern" to english
Translation examples
verb
Und wir fordern es von Ihnen.
And we’re asking you.”
»Ich fordere Sie nicht noch einmal auf.«
“We will not ask you again.”
Fordern wir nicht zu viel?
Do we not ask too much?
Nicht meckern, nicht viel fordern.
Not to complain, not to ask for a lot.
Ich fordere dich nicht zum Sprechen auf.
I'm not asking you to talk.
Ich fordere nur, was sie mir schulden.
Only to ask for what is owed.
Sie fordern mich auf, zu sehen!
You ask me to look.
Nun fordern sie Hilfe.
“Now they’re asking for help.
„Sie fordern das Unmögliche von mir!“
“You ask the impossible of me!”
verb
Die anderen fordern Unterstützung an.
The others are requesting assistance.
Ich fordere den Treueschwur.
I request that fealty be sworn.
Sie fordern unser Ladungsverzeichnis an.
They’re requesting our trade manifest.”
Diese fordern Waffen und Instrukteure.
They request both weapons and instructors.
Sie fordern sofortige Hilfe an.
They’re requesting urgent assistance.’
Fordere Unterstützung eines weiblichen Officers an.
Request female officer assistance.
Fordern Sie für Ihren Passagier einen Krankenwagen an?
Do you request an ambulance for your passenger?
»Warum fordern Sie das Dossier ausgerechnet jetzt an?«
“What made you request it now?”
Ich fordere von Ihnen, dass Sie sie unverzüglich freilassen.
I request that you release them immediately.
verb
Fordere ihn auf, ein paar Runden mit uns zu reiten.
Invite him to take a few turns of the track with us.
»Bitte! Ich fordere Sie auf, meine Resultate zu begutachten.«
“Please— I invite you to study my results.”
«Fordere ich zu einer Vergeltung heraus, die schlimmer ist als einfache Vernichtung?»
Am I inviting a revenge worse than simple annihilation?
»He, Mr Zeeman, fordern Sie mich auf, bei Ihnen Annäherungsversuche zu machen?«
Why, Mr. Zeeman, are you inviting me to make sexual overtures to you?
Wenn Sie sich überanstrengen, Washington, fordern Sie eine Infektion mit Wundbrand geradezu heraus.
If you exert yourself, Washington, you’ll invite the gangrene.
Wenn es einen Kolliespion in der Gruppe gibt, dann fordern Sie sie ja förmlich auf, uns eine Falle zu stellen.
If there's a collie spy in the group, you'll be inviting a trap."
Ich fordere Euch jetzt auf, es zu tun.« Seine seltsamen Augen verengten sich ein wenig.
I invite you now to do it." His odd eyes narrowed a little.
Ich fordere Frau Doktor Klein hiermit auf, Ihre Mandantin mit einem Szenario zu konfrontieren.
‘I’m inviting Dr Klein to put a scenario to your client.
Sie zeigen uns die kalte Schulter und fordern einen Angriff geradezu heraus!« »Unwahrscheinlich«, widersprach Nessus.
They pointedly turn their backs to invite attack!” “Improbable,” said Nessus.
Dann fordere mich heraus.
Challenge me, then.
Ich fordere Sie jetzt.
I challenge you now.
Fordern Sie mich nicht heraus.
Don't challenge me.
Sie fordern uns auf beizudrehen!
We’re being challenged!”
Wollte ihn zu einem Duell fordern.
Wanted to challenge him to a duel.
Ich fordere zu einer Wette auf.
I shall issue a challenge.
Ich fordere dich heraus, Sochil!
I challenge, Sochil.
Fordere mich heraus, es zu halten.
Challenge me to keep it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test