Translation for "auf führen" to english
Translation examples
verb
»Sie führen sein Werk aus.«
Performing God’s work.”
Führen Sie diese Datenabfrage durch?
Are you performing this playback?
Und jetzt führe die Geste aus.
And now perform the gesture.
Führen wir ein Toxizitäts-Screening durch?
Do we perform a toxicity screening?
Wir führen ihn dir gleich vor, Enric und ich.
In a moment, Enric and I will perform it for you.
Diese Nacht führen wir einen entscheidenden Test durch.
To night we perform an essential test.
Warum führen die Ärzte diese Operation durch?
Why do the doctors perform the operation?
Die anderen werden die notwendige Aufsicht führen.
The rest of us, meanwhile, will perform the necessary oversight and scrutiny.
Ich führe alle Eingriffe und Implantationen persönlich durch.
I perform all insertions and implantings myself.
Ich erhalte die Gesundheit! Ich führe keine Autopsien durch!
I maintain health! I don’t perform autopsies!
verb
Ich führe lediglich Gegenargumente an.
I am simply listing counter arguments.
Ich fuhr mit dem Finger über die Nummernliste.
I ran my finger down the list of numbers.
Maine fuhr unbeirrt in seiner Aufzählung fort.
Maine went stolidly on with his list.
Geburts- und Taufregister führen immer die Eltern auf.
Birth and baptism records always list the parents.
Sie überhörte die Bemerkung und fuhr in ihrer Auflistung fort.
She overlooked this observation and continued with her list.
verb
Es war ein theatralischer Aufschrei, aber er fuhr fort.
It was a stage scream, but he kept on.
»Ich war für die Bühne die richtige Besetzung«, fuhr er fort.
“I was right for the stage,” he went on.
Die Frau auf der Bühne fuhr fort: »Willkommen bei der Lotterie.«
The woman on the stage continued, “Welcome to the Lottery.”
Er fuhr. Irgendwann brauchte er eine Pause.
He was driving. He needed a break at some stage.
Erasmo fuhr mit seinem Rollstuhl rückwärts von der Bühne.
Erasmo backed his wheelchair from the stage.
Plato steht auf einer Stufe mit Tulisofala. Sie hier führen Hamlet auf.
Plato ranks with Tulisofala. You stage Hamlet.
„Ich habe keine Ahnung, was die nächste Stufe ist“, fuhr Arkadia fort.
“I don’t know what the next stage is,”
»Auf die Dauer ist die Bühne für eine Frau wie Justine nicht genug«, fuhr er fort.
“The stage isn’t enough for someone like Justine,”
»Nach dieser Ansprache können Sie die Leute sogar nach Sian führen
After this, if you suggested staging a raid on Sian, they'd go for it.
Ich nahm Gas weg und fuhr die Landeklappen halb aus.
I pulled out the throttle and let down two stages of flap.
verb
Führen Sie persönliche Gründe an!
Cite personal reasons.
Wir führen die fehlende schriftliche Vereinbarung an.
We’ll cite the lack of writing.
Ich führe sie deshalb an, weil ich damals beide verpasst habe.
I cite them because I missed both of them at the time.
Die Erklärungen dafür, warum manche Menschen Erfolg haben, führen gewöhnlich das „angeborene Talent“ an.
Explanations of why some people excel more than others usually cite inborn talent.
Und fast alle führen das Zitat an, von dem sie glauben, es stamme von Emerson.32 Aber die Welt rennt ihnen nicht die Tür ein.
Almost all of them cite the quotation they believe is Emerson’s. But the world does not beat a path to their door.
Antitechnologen führen das alte chinesische Muster als Vorbild dafür an, wie man sich rechtzeitig vom drohenden Abgrund abwenden kann.
Anti-technologists cite the ancient Chinese pattern as a role model for how to turn back from the precipice in time.
Aber Monroe und seinesgleichen führen zahlreiche Fälle von im Astralzustand paranormal erlangten wirklichen Informationen an.
But Monroe and others like him also cite case after case of veridical information gained paranormally while in the astral state.
Wenn sie jetzt zusammen irgendwohin fuhren, nahmen sie Emilys Wagen, und Emily rief ihr die Worte ihres Arztes ins Gedächtnis und untersagte ihr, im Subaru zu rauchen.
Now when they went somewhere together, they took Emily’s car, and Emily, citing Arlene’s doctor, refused to let her smoke in it.
Aber trotz aller Wort- und Verdrehungskünste ließ sich Pomeroy Bidwell nicht hinters Licht führen und wies zum Gegenbeweis auf die Kampfmittel des nahe gelegenen Schweden hin.
He debated in semantics using verbal gymnastics. Pomeroy Bidwell was not at all convinced and cited Sweden’s weaponry and proximity to the Soviet Union as an example.
verb
»Wir führen hier kein Theaterstück auf!«
“We’re not putting on a play!”
Ich führe sie an die Lippen.
I put it up to my lips.
Er schaltete und fuhr weiter.
He put the car into gear and drove on.
Aber dich in die Gilde zu führen - das war ein Erdbeben.
But to put you in the guild— That was earthquake.
Führ das auf, Hugo, Blockflötenspieler.
Put that down, Hugo. Recorder player.
Und dass ich es gewesen war, die ihn in Versuchung führen wollte.
And that it was me who put the moves on him.
»Ich musste sie wegbringen«, fuhr er fort.
“I put her away again,”
Im Dezember führen wir unser Theater auf.
In December we’re putting on our play.
Beamte in Uniform führen ihn ab.
The uniforms put him in the cells.
verb
Auch die Lasser führen eine Geschichte auf.
The Leavers too are enacting a story.
Wenn die Verfassung dann in Kraft getreten ist, wird auch die Zeit kommen, die neuen Führer des Habitats zu wählen.
Once the constitution is enacted, the time will come to elect the habitat’s new leaders.
Lasser und Nehmer führen zwei getrennte Geschichten auf, die von ganz verschiedenen und gegensätzlichen Voraussetzungen ausgehen.
The Leavers and the Takers are enacting two separate stories, based on entirely different and contradictory premises.
Abgesehen von einigen tausend über die Welt verstreuten Wilden führen alle Völker der Erde heute diese Geschichte auf.
Except for a few thousand savages scattered here and there, all the peoples of the earth are now enacting this story.
Jetzt, während Robert und Leanne in ihrem offenbar sehr unangenehmen Gespräch verfangen waren, holte Miranda Annie vom Bahnhof ab und fuhr mit ihr zum Krankenhaus.
Now, as Roberts and Leanne enacted their unhappy pantomime behind the window, Miranda picked Annie up at the station and drove straight to the hospital.
»Nie zuvor war es nötig, diese Klausel anzuwenden«, fuhr der Anwalt in seinem Entschuldigung heischenden, aber dennoch trockenen und staubigen Ton fort.
“It has never before been necessary for the provision to be enacted,” the lawyer continued in his rather apologetic but nevertheless dry and dusty tones.
Die Buschmänner in Afrika, die Alawa von Australien, die Kreen-Akrore in Brasilien und die Navajo der Vereinigten Staaten würden dir jeweils eine andere Geschichte erzählen, aber auch sie führen alle dieselbe Geschichte auf, die Geschichte der Lasser.
The Bushmen of Africa, the Alawa of Australia, the Kreen–Akrore of Brazil, and the Navajo of the United States would each give you a different account of themselves, but they too are all enacting one basic story, which is the story of the Leavers.
»Wenn du dich unter den verschiedenen Völkern deiner Kultur umhörst, also etwa in China, Japan, Rußland, England oder Indien, wird dir jedes Volk eine ganz andere Geschichte über sich erzählen, aber trotzdem führen alle dieselbe eine Geschichte auf, die Geschichte der Nehmer.«
If you go among the various peoples of your culture—if you go to China and Japan and Russia and England and India—each people will give you a completely different account of themselves, but they are nonetheless all enacting a single basic story, which is the story of the Takers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test