Translation examples
verb
»Dort drüben«, sagt Jacquet und schlägt die Augen nieder, ohne sonstwie auf Amarante anzuspielen.
“Over there,” Jacquet said, eyes on the ground, apparently too ashamed to allude to Amarante more directly.
Im Jahr 1980 mit dem Namen einer selbst entwickelten Software auf Enquire Within Upon Everything anzuspielen, war mehr als nur ein bisschen gewagt.
In 1980, to allude to Enquire Within Upon Everything in the name of your software package was more than a little audacious;
Als Ada hereinkam und sich zu ihnen durchkämpfte, begrüßten Max und sie einander mit einer Art gespannter Entspanntheit, mit Küssen auf die Wangen, als ob es nie anders gewesen wäre, und ohne auf die Veränderung anzuspielen, nicht einmal mit einem Blick.
When Ada came in and fought her way over to them, Max and she had greeted each other cheerfully, with a sort of tense relaxation, kisses on the cheek, as though things had never been any different, and without alluding to the change, even with a glance.
In den Büroräumen des Warren Street Journal, wo er sich bisweilen nicht transgressiv genug fühlte, so als wäre er im tiefsten Innersten immer noch der nette Junge aus dem Mittelwesten, bereitete es ihm diebisches Vergnügen, auf den europäischen Staatsmann anzuspielen, den er «zum Hahnrei mache».
Down at the offices of the Warren Street Journal, where he sometimes felt insufficiently transgressive, as if his innermost self were still a nice midwestern boy, he took pleasure in alluding to the European statesman he was “cuckolding.”
Er war ein Angeber geworden und ließ keine Gelegenheit aus, um darauf anzuspielen, wie gut er in seiner Arbeit war und wie reich er werden würde. Oft wiederholte er einen Satz, der ihm gefiel: »Es gehört nicht viel dazu, nur ein bisschen Glück, und ich pinkle den Solaras ins Gesicht.« Solche Protzereien waren jedoch nur möglich, wenn seine Schwester nicht dabei war.
He had become more of a braggart, he never missed a chance to allude to how good he was at his work and how rich he was going to be, and he often repeated a remark he was fond of: It won’t take much, just a little luck, and I’ll piss in the Solaras’ face. When he was boasting like this, however, it was crucial that his sister not be present.
Inzwischen waren Khala Jamilas anfänglich subtile Andeutungen zu offenen Fragen geworden, wie zum Beispiel, wenn sie sagte: »Kho dega!« Also: »Wann werde ich denn ein alahoo für mein kleines nawasa singen können?« Der General, durch und durch Paschtune, stellte nie irgendwelche Fragen - denn das hätte bedeutet, auf einen sexuellen Akt zwischen seiner Tochter und einem Mann anzuspielen, auch wenn der fragliche Mann schon seit vier Jahren mit ihr verheiratet war.
By then, Khala Jamila’s initially subtle hints had become overt, as in “Kho dega!” So! “When am I going to sing alahoo for my little nawasa?” The general, ever the Pashtun, never made any queries – doing so meant alluding to a sexual act between his daughter and a man, even if the man in question had been married to her for over four years.
Diese Leuchte der deutschen Rechts- und Staatstheorie, deren enthusiastische Befürwortung des Nationalsozialismus im Jahre 1933 schon erwähnt wurde, hielt es anscheinend für notwendig, seine jüngst errungene ideologische Zuverlässigkeit gegen die Anklagen sowohl von Intellektuellen im Exil (wie etwa Waldemar Gurian) als auch von Kollegen, die zugleich Mitglieder der SS waren (wie Otto Köllreuther, Karl August Eckardt und Reinhard Höhn), zu verteidigen; letztere zögerten nicht, auf seine zahlreichen jüdischen Freunde vor 1933 und auf seine ziemlich plötzliche politische Bekehrung in diesem Jahr anzuspielen.[50]
This luminary of German legal and political theory, whose enthusiastic adherence to National Socialism in 1933 has already been mentioned, apparently deemed it necessary to fortify his newly acquired ideological trustworthiness against the accusations both of exiled intellectuals, such as Waldemar Gurian, and of colleagues who were also members of the SS (such as Otto Köllreuter, Karl August Eckhardt, and Reinhard Höhn), who did not hesitate to allude to his many Jewish friends before 1933 and to his rather sudden political conversion that year.50
»Vielleicht.« Die Augen des Roten wirken höhnisch, sein Tonfall scheint auf etwas anzuspielen, doch Romulus gibt seine würdevolle militärische Haltung nicht auf.
“Perhaps.” The Red’s eyes mock, his tone insinuates, while Romulus maintains an even air of military civility.
verb
um sich durch diesen Versuch, der unbeschadet seines übrigen Planes verunglücken konnte, mit seinem Subjekte zu familiarisieren; kurz, um sein Instrument damit anzuspielen.
By this experiment—which could go wrong without prejudicing the rest of his plan—he would get to know his subject and, in short, would thus begin to play his instrument.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test