Translation examples
Als der winzige Flügel seine Melodie anstimmt, öffnet sich vor ihr ein Loch.
The tune that the minuscule grand piano strikes up opens a hole in front of her.
Wie eine Säule in den Ruinen eines Palastes kam er sich vor, wie eine Säule, auf der ein Sommergoldhähnchen saß und ein Lied anstimmte.
He felt like a pillar in the ruins of a palace, a pillar on which a goldcrest sits, striking up a song.
Ihnen folgt das Orchester, das, diesmal nicht in Herzform, Melodien anstimmt, die eher nach Beerdigung klingen, abbricht, wieder einsetzt und dieselben Passagen spielt.
The orchestra, heart shape abandoned, follow behind, intermittently striking up tunes that sound rather funereal, breaking these off, then striking them up again, reprising the same passages.
Fevvers macht dem Dirigenten ihren Knicks mit riesiger, breitspuriger Unbefangenheit und wirft weiter unter Beifallstumult Küsse in die Menge, während der Vorhang fällt und das Orchester »God Save The Queen« anstimmt.
Fevvers curtsies to the conductor with gigantic aplomb and goes on kissing her hand to the tumultuous applause as the curtain falls and the band strikes up "God save the Queen".
Kurz nach der Abenddämmerung lag Kiril auf einer unteren Koje in der Kabine, die er mit drei weiteren Männern teilte, und lauschte darauf, wie jemand auf dem Achterdeck mit Flöten und Tamburin einen Tanz anstimmte.
Just after dusk Kiril lay on a lower berth in the cabin he shared with three other men and listened to someone striking up a dance with pipes and tambourine on the quarterdeck.
verb
Als wir unseren Sprechgesang anstimmten, begann die Statue zu qualmen.
As we chanted, the statue began to smoke.
Leonid hielt Wache, während ich den Sprechgesang anstimmte.
Leonid watched my back as I began to chant.
Während sie den Sprechgesang in der fremden Sprache anstimmten, hatten die Frauen die Augen geschlossen.
The women had their eyes closed as they chanted in the strange language.
Ein Schwarm winziger Hände erschien in der Luft, während die Hexer ihren Singsang anstimmten.
A swarm of tiny hands appeared in the air as the wytches chanted.
Ihre Gedanken wurden völlig von ihm ausgefüllt, während sie ihn ein ums andere Mal anstimmte.
It was all that filled her thoughts as she chanted it over and over and over.
Kiva richtete sich auf und begann, um den Hügel zu ge- hen, während sie einen Gesang anstimmte.
Kiva rose and began to walk widdershins around the mount, chanting as she went.
Dahinter folgten die Frauen und Kinder, die sich ihren besten Staat angezogen hatten und Kriegsgesänge anstimmten.
The women and children followed behind, dressed in their best clothes and chanting war songs.
Der Kopf des Mannes ruckte vor und zurück, als die Statesmen-Cheerleader einen neuen Kampfruf anstimmten
The husband’s head swiveled back and forth as the Statesmen cheerleaders started up a new chant
Vielleicht hatten sie sich dort versammelt und tanzten im Mondlicht herum, während sie wie Hexen geheimnisvolle Gesänge anstimmten.
Maybe they were all there now, dancing around it under the starlight, chanting incantations like witches.
Als die Synwedda einen summenden Singsang anstimmte, fühlte Gwynnor, wie der Flaum an seinem Körper zu knistern begann.
As the Synwedda began a humming chant, Gwynnor felt the down on his body begin to crackle.
verb
Dann Jonah, der aus dem Blauen heraus ohne eine falsche Note Josquins Absalon, fili mi anstimmt.
Then Jonah, out of nowhere, adding his pitch-perfect rendition of Josquin’s Absalon, fili mi .
Jack verließ seinen Posten an der Seitentür und ging durch den Raum, in dem das Stimmengewirr sich zu fast fieberhafter Höhe gesteigert hatte und das Orchester einen munteren ländlichen Tanz anstimmte.
Jack left his post at the side door and made his way across the room, where the buzz of conversation had increased to an almost fever pitch and the orchestra had launched into a spirited country dance.
verb
Ich rannte an der königlichen Menagerie vorbei, wo Löwen und andere Raubtiere ein ohrenbetäubendes Gebrüll und Geheul anstimmten.
I ran past the royal menagerie, where the lions and other predators set up a roaring and yowling.
Grete fing laut und affektiert an zu lachen, bis Otto ihr eine Ohrfeige gab und sie wieder ihr Bühnengeheul anstimmte.
Grete began loudly and affectedly laughing, until Otto slapped her face and she set up her stagey whine.
Die Verfolgung endete, als die Dämonen ein Geschrei anstimmten, gigantische Blöcke losrissen und sie, begleitet von Hurrikanen und Feuerströmen, auf die Götter schleuderten.
Then this was interrupted as the demons set up a wailing and tore loose gigantic boulders, which they hurled upon the gods, with the accompaniment of hurricanes and sheets of fire.
Alle Gefechte und Duelle, aus denen er als Sieger hervorgegangen war, waren lediglich so inszeniert worden, und die Barden und Autoren, die sein Lied anstimmten und seine Taten niederschrieben, wurden vom Hof großzügig unterstützt.
All of the battles and duels he had won were set up that way, and the bards and authors who sang and wrote of him were heavily subsidized by the court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test