Translation for "abtasten" to english
Translation examples
verb
»Sie sind wahrscheinlich noch mit dem Abtasten beschäftigt.«
They're probably busy scanning.
Ich habe die Umgebung mit dem Abtaster untersucht.
'I've done a tactical scan around the site.
bei denen Ärzte uns abtasten und untersuchen und
where doctors will scan and probe and
Kann eine Drohne ein Buch abtasten, kann sie es auch kopieren.
If they can scan a book, they can copy it.
Heute werden wir Sie zum erstenmal abtasten.
“What we’re going to do today is scan you for the first time.
In ungefähr zwanzig Minuten können wir mit dem Abtasten beginnen.
“We’ll be ready for the scan in about twenty minutes.
»Könnt Ihr den Bereich abtasten?«, fragte Guilliman.
‘Can you scan the area?’ asked Guilliman.
Allerdings konnte er die Schiffshardware abtasten und analysieren.
However, it was possible for him to scan and analyse the ship's hardware.
»Studenten.« Ich ließ die Sensoren mein Databand abtasten.
I let its sensors scan my databand. “ Goldengate.”
Nur ein Mann mit höchstentwickeltem Wahrnehmungssinn könnte jenen Mond abtasten.
Only one with the most developed sense of perception might be able to scan that moon.
verb
Als er ausgezogen war, konnten wir ihn untersuchen und den Bauch abtasten.
Once we'd undressed him we were able to examine him and palpate the wall of his abdomen.
Galileo Gall hat es entdeckt, sobald er Rufino hat abtasten dürfen.
Galileo Gall discovered it almost the very first moment that he was able to palpate the guide.
Es ist nicht leicht gewesen, ihn zu überreden, denn der Spurenleser ist mißtrauisch, und Gall erinnert sich, wie gespannt er während des Abtastens dastand, bereit, ihn anzuspringen.
It was not easy to talk him into it, for the guide is a mistrustful sort and Gall remembers that he could feel as he palpated him how tense the man was, all ready to leap on him.
»Aber ich untersuche Sie lieber trotzdem - Unterleib abtasten, Herz abhören, so was.« Er drückte ihr ein Viereck aus blauem, knistrigem Plastik in die Hand.
“But I’d like to examine you just the same, palpate your abdomen, listen to your heart.” He handed her a blue papery-plastic square.
verb
Das Abtasten der Grenzübergänge. Die Pyrenäen.
The Pyrenees. You feel out the border crossings.
Langsam weiterbewegen, die Wand abtasten. Stille.
Moving slowly, feeling the wall. Silence.
Kann ich Euch helfen?«, fragte er und wollte die Wunde abtasten.
Can I help you?” he asked, trying to feel for the wound.
Das gemeinsame Abendessen diente dem Abtasten der Lage.
The meal together enabled her to feel out the situation.
«Er könnte langsam vorausreiten und den Untergrund abtasten», sage ich.
"He could go on ahead slow and sort of feel it out," I say.
Doch alles, was langwieriges Abtasten ergab, waren ein Packen Papiere und eine Heftklammer.
But all he could feel, after a lengthy exploration, was a wad of paper and a bulldog clip.
Es war gut, daß ich die Äste gesteckt hatte und mich nicht mit dem Abtasten der Wand aufhalten mußte.
It was a good thing that I had planted the branches and didn’t have to slow myself down by feeling my way along the wall.
Während ich meine Blessuren abtaste und mein Gesicht anstarre, verdunkelt sich der rechte Rand des Spiegels.
As I feel my injuries and stare at my face, the right-hand side of the mirror darkens.
Calkins drückte dem fast blinden Spahn seine Dienstmarke in die Hand, damit dieser sie abtasten konnte.
Because of Spahn’s near blindness, Calkins handed him his badge to feel.
62 John O’Hara, der Tourist, kam sich unglaublich blöd vor, als er sich von dem Pizzafahrer nach Waffen abtasten ließ.
Chapter 62 FEELING INCREDIBLY STUPID, John O’Hara, the Tourist, allowed himself to be patted down.
verb
Ich werde Sie jetzt abtasten.
“I’m going to frisk you.
Sie mussten Inez abtasten.
They had to frisk Inez.
Er wird deine Freundin abtasten.
“He’s going to frisk your girlfriend.
Das mit dem Abtasten kann ich ja verstehen.
Frisking I could understand.
»Ich bin nicht bewaffnet, Sie können mich abtasten
“I’m not packing, you can frisk me.”
Ich sollte ihn besser kurz abtasten, man weiß ja nie.
I’d better give it a quick frisk—you never know.
»Sollen wir eine Leibesvisitation vornehmen oder Sie nur filzen und mit dem Detektor abtasten?«, versetzte Madox.
Madox retorted, “Do you want a strip search, or a frisk and wanding?”
Dann ein dumpfer Schlag, und sie waren gelandet, bewegten sich wieder wie Rädchen in einem Getriebe: Pässe, Gepäck, das Abtasten auf Waffen.
Then they were down with a dull thud, moving like cogs again, passports, luggage, frisking.
Er war lediglich mit den Kleidern bewaffnet, die er am Leib trug, sowie mit einer Garotte aus schmalem Karbonfiberdraht, die weder von dem Metalldetektor noch durch sehr gründliches Abtasten entdeckt werden würde.
He was armed with only the clothes on his back and a thin line of carbon-fiberwire, which wouldn’t be picked up by the metal detector or even a very intimate frisking.
Ein schnelles Abtasten und Durchsuchen der Taschen stellte ihren Namen und ihren guten Ruf wieder her, sodass sie die Rolltreppe zum Big-Bazaar-Supermarkt im ersten oder zur Landmark-Buchhandlung im zweiten Stock nehmen konnten.
A quick frisking and opening of bags restored their name and good reputation, allowing them to ride the escalator to the Big Bazaar supermarket on the first floor, or the Landmark Book Store on the second.
Jetzt hätten wir eine Lampe gebraucht, und ich musste mit dem Gehstock die unregelmäßigen Stufen unter meinen Füßen abtasten, um nicht das Gleichgewicht zu verlieren. Die Treppe wand sich um eine der riesigen Steinsäulen, die die Kathedrale trugen und in die die Grabkammern geschlagen waren.
We needed a lantern now and we did not have one. I used my walking stick to sound out the irregular stone stairs beneath my feet as they spiralled down around one of the great stone trusses that housed the crypts and held up the cathedral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test